Sagopa Kajmer — Kalp Hastası songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kalp Hastası" van Sagopa Kajmer.
Songteksten
İşin aslına bakarsan büyür dert, kafana çok da takarsan
Çekilmez olduğunda hayat, gözlerin arar çekilir bir-iki insan
İçin içine sığmadığında, taştığında sen senden bariz, hayat durur kalbinle
beraber
Sözüne kulak bulamayınca, elin sıkıca bir eli tutamadıkça, hayat durur kalbinle
beraber
Bitti pili saatimin, durdu zaman yere sindi
Bunca düşünüş ne içindi ve neden kaynaklandı üşüyüş?
Bu göz gözü görmez düzlükte yanında hakikatla yürüyüş, aklındakiyle dövüş
Fikrindekiyle beraber dile düşüş
Ve uzaktan delirmiş biri gibi görünüş
Katı kalplere sert direniş, fıtratındaki merhametten vicdansızlığa ani dönüş,
aklındakiyle dövüş
Pire için yorgan yakma, biri için yangına salma sakın kendini ve asla kendine
zalimce kıyma
Hayatımız koca bir ağaçtı, tutunacak bir dal yok etrafında sanma
Yelkovan akrebe tam onikide sarıldı yine fakat senin kavuşma anın bilinmezde
Unut söylenenleri, çok derinde hissedersen, söküp deşen hisleri,
yardım edemez sana kimse
Gözlerimiz gerçekten arar gözleri, ağzımızdan çıkan sözler kovalar müşteri
Sen içindeki gölgelikteki baharı bekleyen çiçekleri küstürüyorsun, güneşe dön,
aydınlat kendini
İşin aslına bakarsan büyür dert, kafana çok da takarsan
Çekilmez olduğunda hayat, gözlerin arar çekilir bir-iki insan
İçin içine sığmadığında, taştığında sen senden bariz, hayat durur kalbinle
beraber
Sözüne kulak bulamayınca, elin sıkıca bir eli tutamadıkça, hayat durur kalbinle
beraber
(Çat, çat, çat) çat kapı daldı içeri tedirginlik
Çokluktan içine düştüğün şu tekillik
Çölde gezen duygulara bir bardak suyum
İç içine işlesin, dik bardağı, yum gözünü, bir seferlik
İşin aslı masum kalmak her işin başı
Parmaklıklardan çıkar ruhunu, hür bırak, biraz nefeslen, başarabilmeye heveslen
Gücünü topla, direnç bul, ok ol, hedefe kilitlen
İşin aslı zaten boyun kadar ipine asılı
Uzaklaşmak varsa yazında bulamazsın yakınını
Kavuşturamazsın ellerinle tutmak istediğin o elleri
Çok kürek çekersin, gitmez kayık ileri
İşin aslı anlatmak için dörtlük az gelir
Doğru kelimeyi bulmak isterim, sözlük az gelir
Bur’dan kaçmak isterim, Dünya dar gelir
Olmak istediğim yerleri sadece rüyalar bilir
İşin aslına bakarsan büyür dert, kafana çok da takarsan
Çekilmez olduğunda hayat, gözlerin arar çekilir bir-iki insan
İçin içine sığmadığında, taştığında sen senden bariz, hayat durur kalbinle
beraber
Sözüne kulak bulamayınca, elin sıkıca bir eli tutamadıkça, hayat durur kalbinle
beraber
Songtekstvertaling
Het probleem groeit als je je te veel zorgen maakt.
Als het leven ondraaglijk is, worden je ogen aangetrokken door de zoektocht naar één of twee mensen.
Als je er niet bij hoort, als je overloopt, ben je duidelijk van jezelf, het leven stopt met je hart
elkaar
Als je niet naar je woord kunt luisteren, als je hand geen hand stevig vasthoudt, stopt het leven met je hart.
elkaar
Ik had geen batterij meer, mijn horloge stopte toen ik op de grond viel.
Waarom dacht je zo en waarom was het koud?
Loop met de waarheid naast je in deze oogblinde vlakte, vecht met wat je in gedachten hebt.
Achteruitgang van de taal met het idee
En eruit zien als een gek van ver.
Harde weerstand tegen harde harten, een plotselinge terugkeer van mededogen in uw conditie naar gewetenloos,
vecht met je geest
Brand geen dekbed voor vlooien, steek jezelf niet in brand voor iemand, en nooit voor jezelf.
wrede heks
Ons leven was een grote boom, geen tak om aan vast te houden, denk er niet aan.
Yelkovan omhelsde de Schorpioen om precies twaalf uur, maar je moment van hereniging is onbekend.
Vergeet wat er gezegd wordt, als je je te diep voelt, de gevoelens die het eruit rukken,
ik kan je niet helpen.
Onze ogen zijn echt op zoek naar ogen, de woorden die uit onze mond komen jagen op de klant
Je Overtreedt de bloemen wachtend op lente in de schaduw in je, ga terug naar de zon,
verlicht jezelf.
Het probleem groeit als je je te veel zorgen maakt.
Als het leven ondraaglijk is, worden je ogen aangetrokken door de zoektocht naar één of twee mensen.
Als je er niet bij hoort, als je overloopt, ben je duidelijk van jezelf, het leven stopt met je hart
elkaar
Als je niet naar je woord kunt luisteren, als je hand geen hand stevig vasthoudt, stopt het leven met je hart.
elkaar
(Kat, kat, kat) kat dook onbehagen in de deur
Die singulariteit waar je in valt van de veelheid
Een glas water voor de emoties die door de woestijn zwerven.
Laat hem binnen werken, rechtop glas, yum eye, voor één keer.
De waarheid is, onschuldig zijn is het begin van alles.
Ga uit de tralies, laat je ziel vrij, adem een beetje, wees enthousiast om te slagen
Verzamel je kracht, zoek weerstand, wees een pijl, richt op het doel
De waarheid is, hij hangt al aan een touw als een nek.
Als je weg moet, zul je in de zomer niemand in de buurt vinden.
Je kunt die handen niet terugbrengen die je met je handen wilt vasthouden.
Je roeit veel, zodra je niet gaat, gaat de boot vooruit.
De waarheid is, vier is minder dan genoeg om te vertellen
Ik wil graag het juiste woord vinden, het woordenboek komt kort
Ik wil ontsnappen aan Bur, de wereld is smal
Alleen dromen weten waar ik wil zijn
Het probleem groeit als je je te veel zorgen maakt.
Als het leven ondraaglijk is, worden je ogen aangetrokken door de zoektocht naar één of twee mensen.
Als je er niet bij hoort, als je overloopt, ben je duidelijk van jezelf, het leven stopt met je hart
elkaar
Als je niet naar je woord kunt luisteren, als je hand geen hand stevig vasthoudt, stopt het leven met je hart.
elkaar