Sagopa Kajmer — Gördüklerime İnanmam Gerek (Released Track) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gördüklerime İnanmam Gerek (Released Track)" van Sagopa Kajmer.
Songteksten
Ne güzel bir hava, ne güzel bi' mekân
Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef
Merhaba!
Bendeniz Sagopa Kajmer, ran-dan-dan
Pesimist kötü adam, ran-dan-dan
Evet, ta kendisi, işte o benim
Boş oda, bom boş, bom boş, bom boş
Harika her şey yerli yerinde, her şey bur’da, her şey
Mikrofonum bur’da, ses 1−2
Boş bir kâğıt bom boş
Ve mikserim ve sözlerim!
Anlat-mak lazım
Anlatmam lazım, anlatmalıyım ben her zaman
Anlatmam lazım, anlatmalıyım her zaman
Evet, anlatmam lazım, anlatmam lazım her zaman
Bu benim hayatım!
Aha, Sago-go-go alalalalalalo
Hüner süsüm, bilgim madenim, aklım canım
Göz bebeğimden gerek öğrenmen
Bak bana doyasıca hayat eli sopalı bir öğretmen (ya)
Siyah saç ak defterle geldin
Ak saç siyah defterle gidiyorsun
Sen uyurken Gülistan'da ben diken üstüne yatmış acıyorum, of!
Derdim kadar olsaydı kuvvetim, benimle baş edemezdi kasvetim
Kendini iyi bilen kötülere ne yarar ki benim iyiliğim? Kurudu iliğim
Uzak değil ki malum sırrım feryadımın menzilinden
Ne olur iyi bir haber gönder en tezinden
Kulaklarım dilimin müşterisi ezelden
Dediler Yunus’a: «Bal dudaktan acı kelamlar etme.»
Demesi hayli kolay yaşamayanın bu dertle (ya)
Yunus çıkan fırtınada beli kırılan çiçek
Gördüklerime inanmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın
Sevdiklerime kavuşmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın
Heder olan yürekleriniz gem almamakta
Hebadır onca sevgi cümlesine kanmışlığın leşleri
Birbir geçmişe mazi
Söyle çok mu önemli ikili yaşanmış mazi?
Azimle unutup sadakatle geleceğe emin ol
Başta zor gelir adım atılmış her yol, her yol!
İlişkiler yine tenha, münzevi rap’lerime bir hamlede verdim fetva
Yağmuru kara çeviren hava, kolaysa çık ava, burası çorak ova
Mahlasımın anlamı; Kaf Dağı'nın Kaf'ı ve ölü kefeninin Kef’i
En güzel kuşlar benim ellerimden yedi en güzel yemi (be-be-beybi)
Yürüdüm koşa koşa, boşa sallar küreğini deryada küçük balık
Büyük balıkların hepsi salık (yeah), güçsüze yazık (doğru dersin bre!)
Gördüklerime inanmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın
Sevdiklerime kavuşmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın
Ne güzel bir hava, ne güzel bir mekân
Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef
Songtekstvertaling
Wat een prachtig weer, wat een prachtige plek
Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef
Hallo!
Sagopa Kajmer, ran-dan-dan
Pesimist schurk, ran-dan-dan
Ja, dat is hem, dat ben ik.
Lege kamer, boom leeg, boom leeg, boom leeg
Alles is geweldig, alles is op zijn plaats, alles is in Bur, alles
Mijn microfoon zit in Bur, geluid 1-2
Een lege papiermast is leeg
En mijn mixer en mijn woorden!
Zeg me dat ik mak nodig heb.
Ik moet het je vertellen, Ik moet het je de hele tijd vertellen.
Ik moet het zeggen, Ik moet het altijd vertellen.
Ja, ik moet je zeggen, Ik moet het je de hele tijd vertellen.
Dit is mijn leven!
Aha, sago-go-go alalalalalo
Mijn vaardigheid, mijn kennis, Mijn Mijn, Mijn geest, mijn liefste
Ik wil dat je van mijn leerling leert.
Kijk naar mij, een leraar met een stok met een hand van het leven (of)
Zwart haar, EC kwam met het notitieboekje
Wit haar je gaat met een zwart schrift
Het spijt me dat ik lig op een doorn in Gulistan terwijl je slaapt.
Als ik zoveel had als ik had, zou mijn kracht niet in staat zijn om met mij om te gaan, mijn somberheid
Wat heb ik aan de schurken die zichzelf goed kennen? Mijn beenmerg is droog.
Het is niet ver van het bereik van mijn bekende geheime schreeuw.
Stuur het beste nieuws uit uw proefschrift
Mijn oren zijn de klant van mijn tong voor altijd.
Zij zeiden tot Jona: "spreek geen bittere woorden over honing.»
Het is heel gemakkelijk om te zeggen dat de persoon die niet met dit probleem leeft (of)
Dolfijn breekt taille in storm
Ik moet geloven wat ik zie, maar hoe kan iemand me erover vertellen?
Laat hem het me vertellen.
Ik moet herenigd worden met mijn geliefden, maar hoe kan iemand me erover vertellen?
Laat hem het me vertellen.
Jullie harten, die Heder zijn, neem de edelsteen niet
Al die woorden van liefde zijn verspild.
Voorbij een verleden
Is er een belangrijk binair verleden?
Vergeet met doorzettingsvermogen en wees trouw vertrouwen in de toekomst
In het begin is het moeilijk, elke stap, elke weg!
De relaties zijn weer afgezonderd, ik gaf een fatwa aan mijn teruggetrokken raps in een beweging
Lucht die regen in sneeuw verandert, als het makkelijk is, ga dan jagen, dit is een kale vlakte
De Betekenis van mijn mahlasim is de Kaf van Mount Kaf en de KEF van de dode lijkwade.
De zeven mooiste vogels uit mijn handen (be-be-beybi)
Ik liep, ik rende, hij zwaaide met zijn schep tevergeefs, een klein visje in de Beek
Alle grote vissen worden aanbevolen (ja), heb medelijden met de machtelozen (zeg rechts, Bre!)
Ik moet geloven wat ik zie, maar hoe kan iemand me erover vertellen?
Laat hem het me vertellen.
Ik moet herenigd worden met mijn geliefden, maar hoe kan iemand me erover vertellen?
Laat hem het me vertellen.
Wat een prachtig weer, wat een prachtige plek
Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef