Шахзода — Baht Bo'ladi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Baht Bo'ladi" van Шахзода.
Songteksten
Yovuzlik, kuchlari kelmas g’olib devlar ham
Ketadi ortda qolib
Bulutni parchalar oftob
Chekinar alam istirof
Ko’ngilda beg’ubor yoshlik fasli,
Mehrni oldirib bo’lmas asli tomchi suv
Teshadi toshni sinaydi sevgi bardoshni…
Bor ekan, mehr yurakda bor ekan,
yo’q ekan, qahr g’azabzor yo’q ekan,
Kim sevsa uning umri tirik hayot ekan,
baht bo’ladi yor.
Bor ekan, mehr yurakda bor ekan,
yo’q ekan, qahr g’azabzor yo’q ekan,
Kim sevsa uning umri tirik hayot ekan,
baht bo’ladi yor.
Afsona yashaydi qo’shiq bo’lib
muhabbat yashnaydi nurga to’lib
intizor qushga o’q o’tmang
yurakni tosh deb yo’qotmang.
Bor ekan, mehr yurakda bor ekan,
yo’q ekan, qahr g’azabzor yo’q ekan,
Kim sevsa uning umri tirik hayot ekan,
baht bo’ladi yor,
Songtekstvertaling
In het kwaad, de devs die de krachten onoverwinnelijk wonnen
Schimmel achter het gaan
Fragmenten van zonneschijn in de wolken
Chekinar alam rest
Zorgeloos jeugdseizoen in een droom,
De originele druppel water die niet zorgt voor
Doorboort de steen test liefde uithoudingsvermogen…
Zolang er een liefdevol hart is,
er is geen woede, er is geen woede.,
Wie van het leven houdt, leeft.,
baht zal yor.
Zolang er een liefdevol hart is,
er is geen woede, er is geen woede.,
Wie van het leven houdt, leeft.,
baht zal yor.
Afsona is een lied dat leeft
liefde leeft gevuld met licht
haast je niet naar de vogel van verlangen.
verlies de moed niet als een steen.
Zolang er een liefdevol hart is,
er is geen woede, er is geen woede.,
Wie van het leven houdt, leeft.,
baht zal yor,