Russell Peters — Catherine and Vincent songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Catherine and Vincent" van Russell Peters.
Songteksten
Julie and Russell sat one night
Russell sparked up a Marlboro Light
Julie’s eyes were all ablaze
As Russell tried to shun her gaze
He knew the look, he knew the score;
It seemed more manic than before
Russell cringed in fear and dread
As Julie pulled him near and said:
Let’s do it!
Let’s do it!
I’ve had a really good idea
We’ll re-vamp, make more camp
A sci-fi show from yester-year
I’ve had banter with Tranter
Your written word will be hailed in the ming mong mantra
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
But he said…
I can’t do it!
I can’t do it!
You’re asking far too much of me
I’m harasssed, embarassed;
I’ve watched the show since I was three
Don’t choose me, don’t use me
My mother sent a note to say you must excuse me
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
So she said…
Let’s do it!
Let’s do it!
Make a brand new Doctor Who
We’ve got Chris in, all’s missing
Is a sidekick and an all-Welsh crew
It’s not silly to ask Billie
We’ll film in every quarry from here to Caerphilly
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
Ooh, then he said…
I can’t do it!
I can’t do it!
The pressure of the BBC
I must e-mail some young male
To alleviate the stress on me
I can’t block out, please lock out
Images of Johnny B getting his cock out
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
She replied…
Let’s do it!
Let’s do it!
Phil okayed my offer to produce
We’ll get Trac to take flack
When he lets his raging temper loose
My decision to use your vision
Will make the show the best thing on the television
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he squawked…
I can’t do it!
I can’t do it!
Chris is giving up his role
No Time Lord? Oh good Lord
How we’re gonna fill this role?
It’s too complex, we’re all wrecks
My brain is overflowing with a bloody Dalek
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
She excitedly said…
Let’s do it!
Let’s do it!
We’ll get another Time Lord in
Don’t sweat it, you can’t let it
Make you sad and maudlin
It’s not over, and moreover
We’ll get the lovely fellow in from Casanova
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he yelled…
I can’t do it!
I can’t do it!
I really think that I can’t cope
More re-writes, no respite-
I think I’ve given up all hope
It’ll get canned, it’ll be panned
Lou says there’s no costumes in the whole of England
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
Then she proclaimed…
Let’s do it!
Let’s do it!
Martha Jones is Freema Agyeman
We’ll bring back Captain Jack
To fight against the Cybermen
We’ll cast a great Master
He can plunge the planet into global disaster
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he screamed…
I can’t do it!
I can’t do it!
You’ve cast Australia’s pop princess
It’s madness, my sadness
Will make this episode a mess
My panic is manic-
The uproar when I kill her off on the Titanic!
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
And she expelled…
Let’s do it!
Let’s do it!
The Doctor needs a brand new mate
Don’t linger, go ginger
I’m gonna bring back Catherine Tate
I wanna, you’re gonna
Reunite the Doctor with the fabulous Donna
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
He punctuated…
I can’t do it!
I can’t do it!
I’ve got obsessed with E4's Skins
Writer’s block. Please don’t mock
It takes my mind off other things
It’s so lame
I must blame dirty thoughts I’m having about Midshipman Frame
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
Excitedly she said…
Let’s do it!
Let’s do it!
To film abroad will get my vote
I promise Ed Thomas can’t bring Ancient Rome to Upper Boat
It’s D-Day on Pompeii;
The forums will be buzzing on Outpost Gallifrey
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he roared…
I can’t do it!
I can’t do it!
The studio in Rome’s ablaze
On fire, it’s dire-
How the hell are you not phased?
It’s mental. Be gentle
They say the cause of fire was a Berkley Menthol
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
So she roared…
Let’s do it!
Let’s do it!
We’ve got kids back behind settees
Our mission, ambition
Was a show for all the families
We should try as our goodbye
A hassle-free excursion to sunny Dubai
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
But he shouted…
Oh, let’s do it!
Let’s do it!
I feel like I’ve been set free
I won’t sweat it, now Moffat
Is taking up the reins from me
I can’t wait, it’s just great-
I’ve got a cracking way for Dave to regenerate
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
Guess what?
They did it!
They did it!
They opened up the TARDIS door
They’re terrific, prolific
Made it better than it was before!
A ‘thank you' from your crew
We crown you both the King and Queen of Doctor Who
You did it!
You did it tonight!
Songtekstvertaling
Julie en Russell zaten op een nacht.
Russell bracht een Marlboro licht aan.
Julie ' s ogen stonden in brand.
Russell probeerde haar blik te vermijden.
Hij kende de blik, hij kende de score.;
Het leek meer manisch dan voorheen.
Russell krimpde van angst en angst.
Julie trok hem naar me toe en zei::
Laten we het doen!
Laten we het doen!
Ik heb een heel goed idee.
We zullen opnieuw vampieren, meer kamp maken
Een sci-fi show uit yester-year
Ik heb gepest met Tranter.
Uw geschreven woord zal worden aangeroepen in de ming mong mantra.
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
Maar hij zei:…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
Je vraagt veel te veel van me.
Ik zit me te vervelen.;
Ik heb de show gezien sinds ik drie was.
Kies mij niet, gebruik me niet.
Mijn moeder stuurde een briefje om te zeggen dat je me moet excuseren.
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
Dus ze zei:…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
Maak een gloednieuwe dokter die
We hebben Chris binnen, alles is weg.
Is een hulpje en een all-Welsh bemanning
Het is niet gek om Billie te vragen.
We filmen in elke steengroeve van hier tot Caerphilly.
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
Toen zei hij:…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
De druk van de BBC
Ik moet een jonge man e-mailen.
Om de stress op mij te verlichten
Ik kan het niet blokkeren, sluit je alsjeblieft af.
Foto ' s van Johnny B die zijn pik eruit haalt
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
Ze antwoordde…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
Phil heeft mijn aanbod goedgekeurd.
Trac neemt flack mee.
Als hij zijn woedeaanval loslaat
Mijn beslissing om jouw visie te gebruiken
Zal de show het beste maken op de televisie
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
En hij krijste…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
Chris geeft zijn rol op.
Geen Time Lord? Lieve Hemel.
Hoe gaan we deze rol vervullen?
Het is te complex, we zijn allemaal wrakken.
Mijn hersenen lopen over van een Dalek.
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
Ze zei opgewonden:…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
We krijgen een andere Time Lord in
Maak je niet druk, je kunt het niet laten gebeuren.
Maak je verdrietig en sentimenteel
Het is nog niet voorbij.
We halen die mooie vent uit Casanova.
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
En hij schreeuwde…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
Ik denk echt dat ik het niet aankan.
Meer herschrijven, geen uitstel-
Ik denk dat ik alle hoop heb opgegeven.
Het zal worden ingeblikt, het zal worden gebruind
Lou zegt dat er geen kostuums zijn in heel Engeland.
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
Toen riep ze…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
Martha Jones is Freema Agyeman.
We brengen Kapitein Jack terug.
Om tegen de Cybermen te vechten.
We zullen een groot meester casten.
Hij kan de planeet in een wereldwijde ramp storten.
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
En hij schreeuwde…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
Je hebt Australië ' s pop princess gecast
Het is waanzin, mijn verdriet
Zal deze aflevering een puinhoop maken
Mijn paniek is manisch.-
Het tumult als ik haar dood op de Titanic.
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
En ze werd van school gestuurd.…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
De dokter heeft een nieuwe partner nodig.
Blijf niet hangen, ga ginger
Ik breng Catherine Tate terug.
Ik wil, jij gaat
Herenig de dokter met de fantastische Donna
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
Hij leegde…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
Ik ben geobsedeerd door E4 ' S Huid.
Writer ' s block. Spot er alsjeblieft niet mee.
Het neemt mijn gedachten af andere dingen
Het is zo saai.
Ik moet de schuld geven aan vieze gedachten die ik heb over adelborst Frame
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
Opgewonden zei ze…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
Om in het buitenland te filmen krijg ik mijn stem.
Ik beloof Ed Thomas dat hij het oude Rome niet naar boven kan brengen.
Het is D-Day op Pompeii.;
De forums zullen zoemen op Buitenpost Gallifrey.
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
En hij brulde…
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
De studio in de brand van Rome
In brand, het is verschrikkelijk-
Waarom ben je niet gefaseerd?
Het is mentaal. Wees voorzichtig.
Ze zeggen dat de oorzaak van vuur een Berkley Menthol was.
Ik kan het niet.
Ik kan het vanavond niet.
Dus ze brulde…
Laten we het doen!
Laten we het doen!
We hebben kinderen achter de bank.
Onze missie, ambitie
Was een show voor alle families
We moeten het proberen als ons afscheid.
Een hassle-free excursie naar sunny Dubai
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
Maar hij schreeuwde…
Oh, laten we het doen!
Laten we het doen!
Het voelt alsof ik bevrijd ben.
Maak je geen zorgen, Moffat.
Neemt de teugels van me over
Ik kan niet wachten, het is gewoon geweldig.-
Ik heb een geweldige manier voor Dave om te regenereren.
Laten we het doen!
Laten we het vanavond doen!
Raad eens?
Het is ze gelukt.
Het is ze gelukt.
Ze hebben de TARDIS deur geopend.
Ze zijn geweldig, productief
Beter dan eerst.
Een bedankje van uw bemanning
We kronen u beiden tot koning en Koningin van de dokter die
Het is je gelukt.
Je hebt het vanavond gedaan!