Rush — Cut To The Chase songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cut To The Chase" van Rush.
Songteksten
It is the fire that lights itself
But it burns with a restless flame
The arrow on a moving target
The archer must be sure of his aim
It is the engine that drives itself
But it chooses the uphill climb
A bearing on magnetic north
Growing farther away all the time
Can’t stop — moving
Can’t stop — moving
Can’t stop —
You may be right
It’s all a waste of time
I guess that’s just a chance I’m prepared to take
A danger I’m prepared to face
Cut to the chase
It is the rocket that ignites itself
And launches its way to the stars
A driver on a busy freeway
Racing the oblivious cars
It’s the motor of the western world
Spinning off to every extreme
Pure as a lover’s desire
Evil as a murderer’s dream
Young enough not to care too much
About the way things used to be
I’m young enough to remember the future —
The past has no claim on me
I’m old enough not to care too much
About what you think of me But I’m young enough to remember the future
And the way things ought to be What kind of difference can one person make?
Cut to the chase
Songtekstvertaling
Het is het vuur dat zichzelf verlicht.
Maar het brandt met een rusteloze vlam.
De pijl op een bewegend doel
De boogschutter moet zeker zijn van zijn doel.
Het is de motor die zichzelf aandrijft
Maar het kiest de klim omhoog
Een richting op magnetisch noorden
Steeds verder weg groeien
Kan niet stoppen met bewegen
Kan niet stoppen met bewegen
Kan niet stoppen —
Misschien heb je gelijk.
Het is allemaal tijdverspilling.
Ik denk dat dat gewoon een kans is die ik bereid ben te nemen
Een gevaar waar ik klaar voor Ben.
Kom ter zake.
Het is de raket die zichzelf ontbrandt.
En hij brengt zijn weg naar de sterren.
Een chauffeur op een drukke snelweg
Racen met de onoplettende auto ' s
Het is de motor van de westerse wereld
Hij draait door tot het uiterste.
Puur als een liefdeswens
Zo slecht als de droom van een moordenaar
Jong genoeg om er niet te veel om te geven.
Over hoe het vroeger was.
Ik ben jong genoeg om de toekomst te herinneren. —
Het verleden heeft geen aanspraak op mij.
Ik ben oud genoeg om er niet te veel om te geven.
Over wat je van me denkt, maar ik ben jong genoeg om de toekomst te herinneren.
En de manier waarop dingen zouden moeten zijn wat voor verschil kan één persoon maken?
Kom ter zake.