Ruoska — Alasin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alasin" van Ruoska.

Songteksten

Rukoilepa taivaan takojaa.
Takomaan taivaasta kirkkaan/
Anelepa taivaan kutojaa.
Kutomaan harmaasta puhtaan/
Pimeästähehkuvan sametin./
Punomaan kaipuusta kauniin/
Ikävästäkettinki hopeaa /
lyömään valon vasaransa mustaan//
KERTO
Sydän parka rinnassaan.
(Alasin) /
Hakkaa kahleitaan.
(Alasin)/
Ei koskaan katkeamaan saa.
(Alasin)
Vaikka kiskoo raivoissaan./
(Alasin)
Ei murru lenkki milloinkaan.
(Alasin)
Ei koskaan katkeamaan saa.//
Koitappa kyntääkyinen pelto.
Kun liha on heikko ja teräs on melto. /
uroksen merkki ansaita rintaan.
Kaataen naaraan kovan ja raskaan. /
Koitappa kyntääkyinen pelto.
Kun liha on heikko ja teräs on melto.
Järven pohjaan malmista rauta.
järven pohjaan uroksen hauta //
(Alasin)
KERTO
Alasin
Alasin
Alasin
Alasin
Alasin
Alasin
Alasin
KERTO

Songtekstvertaling

Bid voor de smederij van de hemel.
Smeden de hemel helder/
Smeek de luchtwever.
Weven van grijs naar zuiver/
Donker groen fluweel./
Weven het verlangen naar het mooie/
Ik haat zilver. /
om het licht te raken met zijn hamer in het zwart//
Vermenigvuldiging
Arm hart in zijn borst.
(Aambeeld) /
Sla zijn kettingen.
(Aambeeld)/
Je breekt nooit.
(Aambeeld)
Zelfs als hij woedend is./
(Aambeeld)
Breek nooit een link.
(Aambeeld)
Je breekt nooit.//
Koitappa heeft een veld geploegd.
Als het vlees zwak is en het staal zacht is. /
het teken van de man verdiende het in de borst.
Het vrouwtje hard en zwaar neerslaan. /
Koitappa heeft een veld geploegd.
Als het vlees zwak is en het staal zacht is.
De bodem van het meer is ijzer van erts.
de bodem van het mannengraf van het meer //
(Aambeeld)
Vermenigvuldiging
Aambeeld
Aambeeld
Aambeeld
Aambeeld
Aambeeld
Aambeeld
Aambeeld
Vermenigvuldiging