Running Wild — The Ghost songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Ghost" van Running Wild.
Songteksten
Born in England, religious raised
A hazy dream the world to face
Indifferent to joy and pain, no measuring
Never ending games
Ride, only ride on the wings of the desert storm (and your)
Pride, burning pride, its hunger’s fed when yourself is gone
He tired to join the army then
He was denied, they had too much men
He studied then the ancient times
Digging up relics and signs
Karkamish was where it all began
He joined on armies' service then
The Suez-Channel was to banned
The ghost, the gallant rider on the edge of the desert storm
A miracle written in the sand, the desert plans for eternity
Feisal was the only chance
To join the tribes to cross Turkish plans
Aqaba was the mighty key
To end the siege to make them free
«I will go if you will go to cross the deadly plains»
«I am here, the world to show what you are able to face»
The sand is grinding the face
Dust is clouding their trace
The sun burns out their mind
Slowly, like the sand rules the time
Wing of dark, vultures fly
The wind, the last battle cry
'Aqaba'
He lived his life of tragedy without a home
No place to flee
Distracted soul caught in its face, from the start
Without a chance
He tried to free Arabia from its siege
But he’d gone to far
He paid his price on the desert plains
He’d lost his soul, he’d lost his trace
The ghost the gallant soldier,
A splitted soul game with the wind
His mind was bound to the western world
His heart belongs to the desert plains eternally!
Songtekstvertaling
Geboren in Engeland, religieus opgevoed
A hazy dream the world to face
Onverschillig naar vreugde en pijn, niet meten
Nooit eindigende spellen
Ride, only ride on the wings of the desert storm (and your)
Trots, brandende trots, zijn honger wordt gevoed als je weg bent.
Hij was moe om bij het leger te gaan.
Hij werd geweigerd, ze hadden te veel mannen.
Hij bestudeerde toen de oude tijden.
Opgraven van relikwieën en tekens
Karkamish was waar het allemaal begon.
Hij ging toen in dienst van het leger.
Het Suez-kanaal moest verboden worden.
The ghost, the Galant rider on the edge of the desert storm
Een wonder geschreven in het zand, de woestijn plant voor de eeuwigheid
Feisal was de enige kans.
Om zich bij de stammen aan te sluiten om Turkse plannen te dwarsbomen
Akaba was de machtige sleutel
Om de belegering te beëindigen om ze vrij te maken.
"Ik zal gaan als je de dodelijke vlakten wilt oversteken»
"Ik ben hier, de wereld om te laten zien wat je onder ogen kunt zien»
Het zand vermaalt het gezicht.
Stof vertroebelt hun spoor.
De zon verbrandt hun geest.
Langzaam, zoals het zand de tijd regeert
Vleugels van donkere, gieren vliegen
De wind, de laatste strijdkreet
"Akaba"
Hij leefde zijn leven van tragedie zonder thuis.
Geen plaats om te vluchten
Verstrooide ziel gevangen in zijn gezicht, vanaf het begin
Zonder een kans
Hij probeerde Arabië te bevrijden van zijn belegering.
Maar hij was te ver gegaan.
Hij betaalde zijn prijs op de woestijnvlakten.
Hij was z 'n ziel kwijt, z' n spoor kwijt.
De geest de dappere soldaat,
Een gespleten ziel spel met de wind
Zijn geest was gebonden aan de westerse wereld
Zijn hart behoort tot de woestijnvlakten voor eeuwig!