Running Wild — Ballad Of William Kidd songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ballad Of William Kidd" van Running Wild.
Songteksten
He was born at the shore of Greenhock in the year 1645
Ran away at the age of fourteen, to flee from his soul-killing life
He signed on to sail the wild-winds
But he worked down his hands and his knees
He stood his test on the waters, so they said «He was bred to the sea»
In 1697, the «Adventurer…"was setting its sails
With the letter of marque and reprisal, Kidd was prepared for his trail
They sailed the sea with the mission, to hunt down «Tew"and «Long Ben»
A serious riot was rising, so Kidd struck down one of his men
And he died!
Blue-blooded men they fell from grace
Piranhas eating their own
They sacrificed at the altar of lies
So fate took its course in the ballad of William Kidd
The «Adventurer…"returned to her hometown, Kidd was forced to defence
They charged him with looting and murder his patrons and generous friends
He’d left his crew at St. Thomas, to guard his honour from shame
But the lords they lied like a trooper, not to lose their own heads in the game
Blue-blooded men they fell from grace
Piranhas eating their own
They sacrificed at the altar of lies
So fate took its course in the ballad of William Kidd
The lords testified, their unholy lies, to save their own heads from the gallows
They sacrificed Kidd, they took him for a ride that conspiratorial fellows
They judged him and they found him guilty of piracy of the high seas
Betraying men of honour, you know lie and cheat as they please
A case of judicial murder caused the death of a seafaring man
Slanderous bunch of liars, to hell your souls will be damned
Blue-blooded men they fell from grace
Piranhas eating their own
They sacrificed at the altar of lies
So fate took its portentous course. What a shame!
In the ballad of William Kidd
Songtekstvertaling
Hij werd geboren aan de kust van Greenhock in het jaar 1645
Liep weg op 14-jarige leeftijd, om te vluchten voor zijn zieldodende leven.
Hij heeft getekend om de wind te zeilen.
Maar hij werkte op zijn handen en knieën.
Hij liet zijn test op het water staan, dus zeiden ze: "Hij is gefokt naar de zee»
In 1697 zette de avonturier zijn zeilen.
Met de brief van marque en reprisal, was Kidd voorbereid op zijn spoor.
Ze zeilden de zee op met de missie, om "Tew"en "Long Ben" op te sporen. »
Er kwam een rel op, dus Kidd sloeg een van zijn mannen neer.
En hij stierf!
Blauwbloedige mannen vielen uit de gratie.
Piranha ' s die hun eigen eten.
Ze offerden zich op voor het altaar van leugens.
Dus het lot nam zijn koers in de ballade van William Kidd
De"avonturier..." keerde terug naar haar geboortestad, Kidd werd gedwongen om zich te verdedigen.
Ze beschuldigden hem van plunderen en vermoorden zijn beschermers en genereuze vrienden.
Hij liet zijn bemanning achter in St. Thomas, om zijn eer te beschermen tegen schaamte.
Maar de lords logen als een trooper, niet om hun eigen hoofd te verliezen in het spel.
Blauwbloedige mannen vielen uit de gratie.
Piranha ' s die hun eigen eten.
Ze offerden zich op voor het altaar van leugens.
Dus het lot nam zijn koers in de ballade van William Kidd
De heren getuigden, hun onheilige leugens, om hun eigen hoofd te redden van de galg.
Ze offerden Kidd op, ze namen hem mee voor een ritje die samenzweerders
Ze hebben hem veroordeeld en hem schuldig bevonden aan piraterij op volle zee.
Mannen van eer verraden, je weet hoe ze liegen en bedriegen als ze willen.
Een zaak van gerechtelijke moord veroorzaakte de dood van een zeevarende man.
Lasterlijke groep leugenaars, naar de hel zullen jullie zielen verdoemd zijn.
Blauwbloedige mannen vielen uit de gratie.
Piranha ' s die hun eigen eten.
Ze offerden zich op voor het altaar van leugens.
Dus het lot nam zijn voorbode koers. Wat jammer.
In de ballade van William Kidd