Rudy Vallee — There Is A Tavern In The Town songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "There Is A Tavern In The Town" van Rudy Vallee.

Songteksten

There is a tavern in the town, in the town
And there my true love sits him down, sits him down,
And drinks his wine as merry as can be,
And never, never thinks of me.
cho: Fare thee well, for I must leave thee,
Do not let this parting grieve thee,
And remember that the best of friends
Must part, must part.
Adieu, adieu kind friends, yes, adieu
I can no longer stay with you, stay with you,
I’ll hang my harp on the weeping willow tree,
And may the world go well with thee.
He left me for a damsel dark, damsel dark,
Each Friday night they used to spark,
Used to spark,
And now my love who once was true to me Takes this dark damsel on his knee.
And now I see him nevermore, nevermore;
He never knocks upon my door, on my door;
Oh, woe is me; he pinned a little note,
And these were all the words he wrote:
Oh, dig my grave both wide and deep, wide and deep;
Put tombstones at my head and feet, head and feet
And on my breast you may carve a turtle dove,
To signify I died of love.

Songtekstvertaling

Er is een taverne in de stad, in de stad
En daar gaat mijn ware liefde zitten, zet hem neer,
En drinkt zijn wijn zo vrolijk als maar kan,
En nooit, nooit aan mij denkt.
vaarwel, want ik moet u verlaten.,
Laat dit afscheid je niet treuren.,
En vergeet niet dat de beste vrienden
Moet scheiden, moet scheiden.
Adieu, adieu vriendelijke vrienden, Ja, adieu
Ik kan niet langer bij je blijven, bij je blijven.,
Ik hang m ' n harp aan de treurwilg.,
En moge de wereld goed met u gaan.
Hij verliet me voor een dame donker, jonkvrouw donker,
Elke vrijdagavond vonken ze.,
Gebruikt om te vonken,
En nu neemt mijn geliefde, die ooit trouw aan mij was, deze donkere dame op zijn knie.
En nu zie ik hem nooit meer, nooit meer;
Hij klopt nooit op mijn deur, op mijn deur;
Oh, wee mij, hij speldde een klein briefje,
En dit waren alle woorden die hij schreef:
Oh, graaf mijn graf zowel breed en diep, breed en diep;
Zet grafstenen aan mijn hoofd en voeten, hoofd en voeten
En op mijn borst mag je een tortelduif snijden.,
Om aan te geven dat ik stierf van liefde.