Roy Orbison — Mean Woman Blues songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mean Woman Blues" van Roy Orbison.
Songteksten
Roy orbison
Hmm, well I got a woman mean as she can be Well I got a woman mean as she can be Some-a-times I think sheЂ™s almost mean as me She gotta ruby lips, she got shapely hips, yeah
Boy she makes ole roy-oy flip
I got a woman mean as she can be Some-a-times I think sheЂ™s almost mean as me Well I ainЂ™t bragginЂ™, itЂ™s understood
Everything I do, well I sure do it good
Yeah I got a woman mean as she can be Some-a-times I think sheЂ™s almost mean as me Well!
She gotta ruby lips, she got shapely hips, yeah
Boy she makes ole roy-oy flip
I got a woman mean as she can be Some-a-times I think sheЂ™s almost mean as me, easy now
Ah-huh-huh-huh …
Now letЂ™s go one time
Well I got a woman (sha la la la)
Yeah I got a woman (sha la la la)
Yeah I got a woman (sha la la la)
Well I got a woman (sha la la la)
Some-a-times I think sheЂ™s almost mean as me
Songtekstvertaling
Roy orbison
Nou, ik heb een vrouw zo gemeen als ze kan zijn Ik heb een vrouw zo gemeen als ze soms kan zijn Ik denk dat ze net zo gemeen is als ik ze heeft robijnen lippen, ze heeft mooie heupen, Ja
Jongen ze maakt Ole roy-oy flip
Ik heb een vrouw zo gemeen als ze kan zijn sommige-a-a-posts ik denk dat ze is bijna gemeen als mij goed Ik ain™t bragggin™, het is begrijpt
Alles wat ik doe, doe ik zeker goed.
Ja Ik heb een vrouw gemeen als ze kan sommige-a-times ik denk dat ze is bijna gemeen als mij goed!
Ze heeft robijnen lippen, mooie heupen.
Jongen ze maakt Ole roy-oy flip
Ik heb een vrouw zo gemeen als ze kan zijn sommige-a-times ik denk dat ze is bijna gemeen als ik, gemakkelijk nu
Ah-huh-huh-huh …
Laten we nu een keer gaan.
Ik heb een vrouw.)
Ja, Ik heb een vrouw.)
Ja, Ik heb een vrouw.)
Ik heb een vrouw.)
Soms denk ik dat ze net zo gemeen is als ik.