Roy Acuff — Things That Might Have Been songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Things That Might Have Been" van Roy Acuff.
Songteksten
When the sun has gone to sleep so tired and weary
‘Round my heart an empty loneliness creeps in And I die a million times before the morning sun rise
When I think of all the things that might have been
Perhaps there might have been a garden filled with flowers
Where sweet nature and the world are all akin
Welcome contentedness and with peace are always filling the air
Oh my Darling, all the things that might have been
Perhaps there might have been a cute little baby
With an angel smile and chubby fingers ten
And with stubby little toes that always wiggle with gleam
Oh my Darling, all the things that might have been
May be Darling, it is best that we are parting
‘Round my heart an earnest prayer keeps within
That you always find real happiness where ‘er you go And I’ll find comfort in the things that might have been
Songtekstvertaling
Als de zon is gaan slapen zo moe en vermoeid
'Rond mijn hart kruipt een lege eenzaamheid binnen en ik sterf een miljoen keer voor de ochtendzon opkomt
Als ik denk aan alle dingen die
Misschien was er een tuin vol bloemen.
Waar de zoete natuur en de wereld allemaal verwant zijn
Welkome tevredenheid en met vrede vullen altijd de lucht
Oh mijn liefste, alle dingen die zouden kunnen zijn
Misschien was er een schattige kleine baby
Met een engelen glimlach en dikke vingers tien
En met stubby kleine tenen die altijd met glans wiebelen
Oh mijn liefste, alle dingen die zouden kunnen zijn
Misschien schat, Het is het beste dat we uit elkaar gaan.
'Rond mijn hart houdt een oprecht gebed binnen
Dat je altijd het echte geluk vindt waar je heen gaat en ik troost zal vinden in de dingen die misschien