Rosemary Clooney — It's A Nuisance Having You Around songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "It's A Nuisance Having You Around" van Rosemary Clooney.

Songteksten

It’s a nuisance having you around
but I finds that when you ain’t
it’s the usual complaint
I’m as miserable as an gal can be who ain’t a gol' durn saint
It’s a nuisance haven you so close
but I finds that when you go
I’m so ornery and low
I don’t pass the time to folks
who stop to pass the time and say hello
Although you peeves me you changes the day to spring
and when you leaves me all joy you obliterate
I reiterate
It’s a nuisance having you around
but I feels I must repeat
when you’re coming up the street
I becomes my natural self
which is of course must lovable and sweet
have a seat
You spoke I heard song
descending from high above
and as for bird song
I reiterates
It’s a nuisance having you around
but I find when you’re away
its a mighty gloomy day
and the moment you return
I’m just as puffed up as a poppin' jay
you can stay
you can stay

Songtekstvertaling

Het is vervelend dat je er bent.
maar ik vind dat als je dat niet bent
het is de gebruikelijke klacht.
Ik voel me zo ellendig als een meid kan zijn die geen gol' Durn saint is
Het is een overlast.
maar ik vind dat als je gaat
Ik ben zo chagrijnig en laag
Ik verdoe de tijd niet aan mensen.
die stoppen om de tijd te doden en hallo zeggen
Hoewel je me irriteert, verander je de dag in de lente.
en als je me alle vreugde geeft, vernietig je
Ik herhaal:
Het is vervelend dat je er bent.
maar ik moet het herhalen.
als je op straat komt
Ik word mijn natuurlijke zelf.
wat natuurlijk lief en lief moet zijn.
ga zitten.
Ik hoorde een lied
afdalend van boven
en wat betreft vogellied
Ik herhaal:
Het is vervelend dat je er bent.
maar ik vind als je weg bent
het is een grote sombere dag.
en het moment dat je terugkomt
Ik ben net zo opgeblazen als een gaai
je kunt blijven.
je kunt blijven.