Rosario Flores — Tu libertad songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tu libertad" van Rosario Flores.
Songteksten
Aquí solita, aquí con mis penas,
pensando en tu boca, mi dulce condena,
Ay, cómo quisiera que tú volvieras
a enredarte conmigo, y de nuevo me dieras
Lo lento, lo imposible, lo fugaz,
lo malo de lo que me das:
en la frontera del peligro
solo un paso del miedo.
Quiero tu libertad,
quiero tu forma de amar,
sentir el calor de tu piel
y todo lo que tú conmigo quieras hacer.
Dame el veneno del dolor
Solo las espinas de la flor,
contigo no me importa caer
rodando por el suelo siento el mismo placer.
Haz conmigo todo lo que quieras hacer,
haz conmigo todo lo que quieras hacer,
haz conmigo todo lo que quieras...
La luna ya no viene a buscarme,
desde que tú te fuiste no puedo llenarme, no...
Las rosas que una vez me entregaste,
que no se marchiten, por falta de aire.
Te extraño con lo bueno y lo peor
la amarga miel de tu sabor:
en la frontera del peligro
solo un paso del miedo.
Quiero tu libertad,
quiero tu forma de amar,
sentir el calor de tu piel
y todo lo que tú conmigo quieras hacer.
Dame el veneno del dolor
Solo las espinas de la flor,
contigo no me importa caer
rodando por el suelo siento el mismo placer.
Haz conmigo todo lo que quieras hacer,
haz conmigo todo lo que quieras hacer...
Acepto tus mentiras, tu verdad,
me beberé mis lágrimas
¿por qué escapar de tu peligro
si no te tengo miedo?
No, no, no...
Quiero tu libertad,
quiero tu forma de amar,
sentir el calor de tu piel
y todo lo que tú conmigo quieras hacer.
Dame el veneno del dolor
Solo las espinas de la flor,
contigo no me importa caer
rodando por el suelo siento el mismo placer.
Haz conmigo todo lo que quieras hacer,
haz conmigo todo lo que quieras hacer...
Haz conmigo todo lo que quieras...
Songtekstvertaling
Hier alleen, hier met mijn verdriet,
denk aan je mond, mijn lieve veroordeling,
Ik wou dat je terugkwam.
om met me in de clinch te gaan, en je zult me weer geven
De langzame, de onmogelijke, de vluchtige,
het slechte van wat je me geeft:
op de rand van gevaar
een stap weg van angst.
Ik wil je vrijheid.,
I want the way you love,
voel de warmte van je huid
en wat je ook met me wilt doen.
Geef me het gif van de pijn.
Alleen de doornen van de bloem,
met jou vind ik het niet erg om te vallen.
op de vloer rollen voelt hetzelfde plezier.
Doe met me wat je wilt doen.,
doe met me wat je wilt doen.,
doe met me wat je wilt...
De maan komt me niet meer zoeken.,
sinds je weg bent, kan ik niet tanken, Nee...
De rozen die je me ooit gaf,
laat ze niet verwelken, bij gebrek aan lucht.
Ik mis je met het goede en het slechte.
de bittere honing van uw smaak:
op de rand van gevaar
een stap weg van angst.
Ik wil je vrijheid.,
I want the way you love,
voel de warmte van je huid
en wat je ook met me wilt doen.
Geef me het gif van de pijn.
Alleen de doornen van de bloem,
met jou vind ik het niet erg om te vallen.
op de vloer rollen voelt hetzelfde plezier.
Doe met me wat je wilt doen.,
doe met me wat je wilt doen...
Ik accepteer je leugens, je waarheid. ,
Ik drink mijn tranen.
waarom ontsnap je aan je gevaar?
als ik niet bang voor je ben?
Nee, nee, nee...
Ik wil je vrijheid.,
I want the way you love,
voel de warmte van je huid
en wat je ook met me wilt doen.
Geef me het gif van de pijn.
Alleen de doornen van de bloem,
met jou vind ik het niet erg om te vallen.
op de vloer rollen voelt hetzelfde plezier.
Doe met me wat je wilt doen.,
doe met me wat je wilt doen...
Doe met me wat je wilt...