Rohff — Embrouille songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Embrouille" van Rohff.

Songteksten

Le son des treu-meu…
Y a eu un meurtre hier
La Crim' tourne dans ma rue parce que le meurtrier y erre
On fait couler le sang car y a trop d’oseille en jeu
Le terrain est fructueux, mais les ennemis sont nombreux
Négro, cela nous rend nerveux (Ouais, cela nous rend nerveux)
Coupons la tête du serpent pour qu’il n’agite plus sa queue
Y a plus de grands, plus de tits-pe, on a tous une arme à feu
Et cela nous rend nerveux (Ouais, cela nous rend nerveux)
Viens pas nous casser les burnes si tu tiens à ta vie
Quand les crapules partent en vrille, nul part t’es à l’abris
Ainsi va la Rue, tu t’fais gonfler au parlu'
En cellule t’es pas en sécu, ta mort fera zizir aux lardus
9.4, CAC 40., tu carottes, on t’arrose, on t’arrange
Chirurgie faciale gratos, explose les phalanges
Mon équipe a le bras long, qui t’allonge sur l’pavé
Rafale en pleine tête, méconnaissable, quand on va t’laver
Pour un Oui, pour un Non
Pour un territoire on t’fume à la kalash
Plus de p’tits, plus de grands
Plus de respect, que des fils de lâches
Qué embrouille?
Y a embrouille
Pas d’embrouille
Y a embrouille
Résidence secondaire au ballon
On peut t’faire en commanditant l’exécution du salon
Ils veulent tous avoir le bras long, percer, prendre du gallon
Une balle dans la pastèque t’apprendra à prendre le melon
Trahison, amitiés factices
Terrain à tenir, embrouilles faut qu’t’agisses
Les réseaux s'élargissent, les balles sifflent, les pneus crissent
Retire-toi avant que l’OCTRIS ne surgisse
De quoi s’faire du soucis
Grimper les échelons, le chemin est long mais ma kalash le raccourcit
Tiens ta langue quand tu manges du sursis
Les poucaves se mélangent aux voyous dans la coursive
Affaires de treu-meu, les juges ne sont pas miséricordieux
Mais victorieux sont nos baveux
On ne sait qu’exprimer la violence qui règne à coups de feu
Que peuvent-ils faire, n’ont que leurs yeux pour rer-pleu
On ne fait qu’exprimer la violence de ces jeunes oubliés
À nos regrettés; une mesure de silence, reposez en paix…
Les meilleurs partent les premiers, attendent toujours qu’on les venge
La Rue n’a plus de code, tout le monde sniffe la ligne blanche
Ta mort les arrange, ton terrain est rentable
Ce qui mangent s’en lavent les mains avant de passer à table
Les petits grandissent à la vitesse des balles
Prenant du grade, brûlant les étapes, ouvrant le feu dans les rades
Transformant en passoire ta voiture
Balle perdue, tu meurs d’un accident malgré la ceinture
Il commence à flotter du sang, sortez les parapluies
On sait où tu dors, où tu baises, t’es cuit !
Tu t’caches à la mosquée, même s’il te prend l’envie de casquer
La détermination n’a pas de prix
L’orgueil les rend sourds, y a pas d’heure, y a pas d’jour
Au point de te faire pendre au Ramadan, avant le f’tour
Et assister à ton enterrement
Écartant les soupçons, consolant ta maman
Les nouvelles générations raffolent de toutes ces histoires
Une rafale te soulagera de ce monde de hagar
On enterre les mauvaises graines, sans peser le pour et le contre
La Paix refleurira quand on pissera sur leur tombe
(Merci à oussama pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Het geluid van treu-meu…
Er was gisteren een moord.
Moord is in mijn straat omdat de moordenaar dwaalt
We laten het bloed vloeien omdat er te veel sorrel op het spel staat.
Het terrein is vruchtbaar, maar de vijanden zijn talrijk.
Nikker, het maakt ons nerveus (Ja, Het maakt ons nerveus)
Laten we de kop van de slang afhakken zodat hij niet meer met zijn staart zwaait.
Er zijn meer grote, meer Tieten-pe, we hebben allemaal een pistool
En het maakt ons nerveus (Ja, Het maakt ons nerveus)
Maak het ons niet moeilijk als je om je leven geeft.
Als de schurken haast hebben, ben je nergens in de schuilkelder.
Dus ga de straat op, je maakt jezelf geweldig om te praten.
In de cel ben je niet veilig, je dood zal zizir tot aan de lardus maken.
9.4, CAC 40. je wortel, We geven je water, we maken je beter.
Vrije gezichtsoperatie, explodeert vingerkootjes
Mijn team heeft een lange arm, die je uitstrekt op de stoep.
Gust in het hoofd, onherkenbaar, als we je gaan wassen
Voor een ja, voor een nee
Voor een territorium roken we je in de kalash.
Meer klein, groter
Meer respect dan de zonen van lafaards.
Wat is verwarrend?
En het is verwarrend
Geen verwarring
En het is verwarrend
Tweede verblijfplaats in ballon
Wij kunnen u maken door het sponsoren van de uitvoering van de salon
Ze willen allemaal een lange arm, een boor, een liter.
Een kogel in de watermeloen zal je leren de meloen te nemen.
Verraad, neppe vriendschappen
Grond om te houden, tangles je moet handelen
Netwerken uitbreiden, kogels fluiten, banden schreeuwen
Stoppen voordat de OCTRIS verschijnt
Waar moet je je zorgen over maken?
Klim de trappen op, het pad is lang maar mijn kalash verkort het
Hou je mond als je proeftijd eet.
Duimen mengen zich met misdadigers in de gang.
Treu-meu zaken, rechters zijn niet genadig
Maar zegevierend zijn onze kwijlers
We weten alleen hoe we het geweld kunnen uiten dat heerst in Schoten.
Wat kunnen ze doen, hebben alleen hun ogen om RER-pleu
We uiten alleen het geweld van deze vergeten jeugd.
Tot onze spijt, een zekere stilte, rust in vrede…
De beste gaan eerst, altijd wachten op wraak.
De straat heeft geen code meer, iedereen snuffelt aan de witte lijn
Jouw dood Lost ze op, jouw land is winstgevend.
Wat ze eten was hun handen voordat ze naar de tafel gaan.
De kleintjes groeien met de snelheid van de ballen.
De rang aannemen, de trappen verbranden, het vuur openen in de rades
Je auto in een zeef veranderen
Verloren bal, je sterft aan een ongeluk ondanks de riem
Het begint bloed te drijven, de paraplu ' s eruit te halen.
We weten waar je slaapt, waar je neukt, je bent gaar !
Je verstopt je in de moskee, zelfs als je je wilt verstoppen.
Vaststelling heeft geen prijs
Trots maakt ze doof, er is geen tijd, er is geen dag
Tot het punt dat je opgehangen werd in Ramadan, voor de Four
En ga naar je begrafenis.
Achterdocht verspreiden, je moeder troosten
Nieuwe generaties houden van al deze verhalen.
Een zucht zal je verlossen van deze wereld van hagar.
We begraven de slechte zaden, zonder de voor-en nadelen te wegen
Vrede zal schijnen als we op hun graf pissen.
(Dank aan Osama voor deze woorden)