Roger Whittaker — Tannenbaum - Weihnachtsbaum - Christbaum songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tannenbaum - Weihnachtsbaum - Christbaum" van Roger Whittaker.
Songteksten
Tannenbaum — Weihnachtsbaum
oder nennt ihn einfach Christbaum.
Doch wie du ihn auch nennst,
welchen Namen du kennst.
Alle Kinder sind froh und beglückt,
denn bald wird er wieder,
schon bald wird er wieder,
in die Wohnzimmerecke gerückt.
Und dann wird er wieder,
ja dann wird er wieder
von oben bis unten geschmückt,
von oben bis unten geschmückt.
Gold’ner Stern — Weihnachtsstern
oder er heißt einfach Christstern.
Doch wie immer er heißt,
welchen Namen du weißt.
Zu der baumspitze schau mal hinauf,
denn bald wird er strahlen,
schon bald wird er strahlen,
der vergoldete Stern oben drauf.
Er leuchtet uns allen
Er leuchtet uns allen.
Die Freude sie hört nimmer auf.
Die Freude sie hört nimmer auf.
Voll mit Lametta mit Kugeln und Kerzen,
trägt er sein schönstes Kleid.
Viele Pakete — Geschenke von Herzen,
liegen darunter verstreut.
Eins für dich, eins für mich,
eins für jeden von uns sicherlich.
Tannenbaum — Weihnachtsbaum
oder sein Name ist Christbaum.
Aber ganz einerlei, welcher Name es sei.
Alle Kinder — Mama und Papa,
sind voller Erwartung,
so voller Erwartung,
denn die Heilige Nacht ist so nah.
Und Morgen schon heißt es,
und Morgen schon heißt es,
ja Weihnachten ist wieder da,
ja Weihnachten ist wieder da.
Songtekstvertaling
Kerstboom-Kerstboom
of noem hem gewoon kerstboom.
Maar hoe je hem ook noemt ... ,
welke naam ken je?
Alle kinderen zijn gelukkig en gelukkig,
want binnenkort komt hij terug.,
hij komt zo terug.,
verhuisde naar de hoek van de woonkamer.
En dan zal hij weer,
ja, dan zal hij het weer doen.
versierd van boven tot onder,
versierd van boven naar beneden.
Gold'ner Stern-Christmas star
of hij is gewoon een christelijke ster.
Maar wat zijn naam ook is,
welke naam ken je?
Kijk naar de top van de boom,
want binnenkort zal hij schitteren.,
binnenkort zal hij schitteren.,
de vergulde ster bovenop.
Hij schijnt op ons allemaal.
Het schijnt op ons allemaal.
De vreugde die het nooit stopt.
De vreugde die het nooit stopt.
Vol met klontjes met ballen en kaarsen.,
hij draagt zijn mooiste jurk.
Veel pakketten-geschenken uit het hart,
verspreid onder hen.
Eén voor jou, één voor mij. ,
Eén voor ieder van ons, zeker.
Kerstboom-Kerstboom
of zijn naam is kerstboom.
Maar het maakt niet uit welke naam het is.
Alle kinderen-papa en mama,
vol verwachting zijn,
zo vol verwachting,
want de Heilige Nacht is zo nabij.
En morgen heet het,
en morgen heet het,
Ja Kerstmis is terug,
Ja, Kerstmis is terug.