Roger Whittaker — Mit Dir fing mein Leben an songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mit Dir fing mein Leben an" van Roger Whittaker.
Songteksten
Abendlicht über den Bäumen,
hier spielten wir jeden Tag.
Waren es nur Kinderträume,
die ich nicht vergessen mag?
Ein Herz und unsere Namen.
Ich schrieb sie tief in den Baum.
Die Zeit hat so vieles verändert
und heute sieht man es kaum.
Mit dir fing mein Leben an
und ich denk so oft daran.
Die erste Liebe ist so groß
und man vergisst sie nie.
Lebe wohl, mach’s gut, chérie.
Blätter geh’n auf ihre Reise.
Der stürmische Herbst lässt sie geh’n.
Und nur der Wind flüstert leise,
Zeit lässt sich nicht rückwärts dreh’n.
Mit dir fing mein Leben an
und ich denk so oft daran.
Die erste Liebe ist so groß
und man vergisst sie nie.
Lebe wohl, mach’s gut, chérie.
Mit dir fing mein Leben an
und ich denk so oft daran.
Die erste Liebe ist so groß
und man vergisst sie nie.
Lebe wohl, mach’s gut, chérie.
Mit dir fing mein Leben an
und ich denk so oft daran.
Die erste Liebe ist so groß
und man vergisst sie nie.
Lebe wohl, mach’s gut, chérie.. .
Songtekstvertaling
Avondlicht boven de bomen,
hier speelden we elke dag.
Waren er alleen de dromen van kinderen,
wat ik niet graag vergeet?
Een hart en onze Namen.
Ik schreef ze diep in de boom.
De tijd is zo veranderd.
en vandaag kun je het nauwelijks zien.
Met jou begon mijn leven
en ik denk er zo vaak aan.
De eerste liefde is zo groot
en je vergeet ze nooit.
Vaarwel, chérie.
Bladeren gaan op hun reis.
De stormachtige herfst laat ze gaan.
En alleen de Wind fluistert zachtjes,
De tijd kan niet teruggedraaid worden.
Met jou begon mijn leven
en ik denk er zo vaak aan.
De eerste liefde is zo groot
en je vergeet ze nooit.
Vaarwel, chérie.
Met jou begon mijn leven
en ik denk er zo vaak aan.
De eerste liefde is zo groot
en je vergeet ze nooit.
Vaarwel, chérie.
Met jou begon mijn leven
en ik denk er zo vaak aan.
De eerste liefde is zo groot
en je vergeet ze nooit.
Vaarwel, chérie.. .