Roger Whittaker — Adieu petite chérie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Adieu petite chérie" van Roger Whittaker.
Songteksten
Ich war so fremd in deinem Land
und fand dein Lächeln hier am Strand.
Ein kleiner Flirt im Leben,
wird keine Wunden geben,
glaubte ich und irrte mich.
Wenn gleich der Mond am Himmel steht
und dieser Tag verloren geht.
Ist unsre Zeit zu Ende.
Wir reichen uns die Hände,
schau ins Licht und weine nicht.
Ich weiß nicht, wann wir zwei uns wiederseh’n.
Vielleicht bringt mich der Wind schon bald zu dir.
Adieu petite chérie, mein Herz vergisst dich nie.
Auch wenn wir durch die Hölle gehen,
nachts wird' ich die Sonne sehen,
dann bist du im Traum bei mir.
Ich lass dir meine Sehnsucht hier,
denn die Erinn’rung brennt in mir.
Ich möcht' an allen Tagen,
dich so gern bei mir haben.
Denk an mich — vergiss mich nicht.
Ich weiß nicht, wann wir zwei uns wiederseh’n.
Vielleicht bringt mich der Wind schon bald zu dir.
Adieu petite chérie, mein Herz vergisst dich nie.
Auch wenn wir durch die Hölle gehen,
nachts wird' ich die Sonne sehen,
dann bist du im Traum bei mir.
La, la, la.. .
Adieu petite chérie, mein Herz vergisst dich nie.
Auch wenn wir durch die Hölle gehen,
nachts wird' ich die Sonne sehen,
dann bist du im Traum bei mir.
Ja, dann bist du im Traum bei mir.
Songtekstvertaling
Ik was zo buitenlands in jouw land.
en vond je glimlach hier op het strand.
Een beetje flirten in het leven,
zal geen wonden geven,
Ik geloofde en had het mis.
Wanneer de maan in de hemel is
en die dag is verloren.
Onze tijd is voorbij.
We reiken onze handen uit,
kijk in het licht en huil niet.
Ik weet niet wanneer we elkaar weer zullen zien.
Misschien brengt de Wind me snel bij je.
Adieu petite chérie, mijn hart vergeet je nooit.
Zelfs als we door een hel gaan,
's nachts zal ik de zon zien. ,
Dan ben je met mij in een droom.
Ik laat je mijn verlangen hier,
want geheugen brandt in mij.
Ik wil op alle dagen,
je wilt zo graag bij me zijn.
Denk aan mij, vergeet me niet.
Ik weet niet wanneer we elkaar weer zullen zien.
Misschien brengt de Wind me snel bij je.
Adieu petite chérie, mijn hart vergeet je nooit.
Zelfs als we door een hel gaan,
's nachts zal ik de zon zien. ,
Dan ben je met mij in een droom.
La, la, la.. .
Adieu petite chérie, mijn hart vergeet je nooit.
Zelfs als we door een hel gaan,
's nachts zal ik de zon zien. ,
Dan ben je met mij in een droom.
Ja, dan ben je met mij in een droom.