Rodrigo — Lo Mejor del Amor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lo Mejor del Amor" van Rodrigo.

Songteksten

El pasa a verla a las seis, como acordaron ayer,
se desespera porque el miedo ronda otra vez.
El pasa a verla a las seis, como acordaron ayer,
se desespera porque el miedo ronda otra vez.
Y de nuevo en ese cuarto se desnudan piel a piel,
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer.
Amando bien al destino que uni sus dos caminos
Y despues de lo prohibido cada uno a su hogar.
Fue lo mejor del amor lo que he vivido contigo:
Dejo mi esposa, te dejas tu marido
çpara matarnos en un cuarto de hotel.
«nunca me dejes mi amor», me dices suave al odo.
Cmo dejarte si te llevo conmigo?.
nunca he podido arrancar tu corazon de mi corazón.
Hasta el domingo, mi amor, tal vez volvamos a vernos.
Como arrancarte de mi vida no puedo,
nunca he podido alejarme de ti.
«ya no te vayas mi amor», le pide ya por favor;
y no le importa si ya la esperar su marido.
Y de nuevo en ese cuarto se desnudan piel a piel,
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer.
Amando bien al destino que uni sus dos caminos
Y despues de lo prohibido cada uno a su hogar.
Fue lo mejor del amor lo que he vivido contigo:
Dejo mi esposa, te dejas tu marido
para matarnos en un cuarto de hotel.
«nunca me dejes mi amor», me dices suave al odo.
Cmo dejarte si te llevo conmigo?
nunca he podido arrancar tu corazon de mi corazon.
Hasta el domingo, mi amor, tal vez volvamos a vernos.
Como arrancarte de mi vida no puedo,
nunca he podido alejarme de ti.

Songtekstvertaling

Hij komt om zes uur bij haar langs, zoals afgesproken gisteren.,
hij wanhoopt omdat de angst weer op de vlucht is.
Hij komt om zes uur bij haar langs, zoals afgesproken gisteren.,
hij wanhoopt omdat de angst weer op de vlucht is.
En weer in die kamer strippen ze van huid tot huid.,
Ze scheuren en geven zich over aan verlangen en plezier.
Goed liefhebben van het lot dat zijn twee paden verbindt
En na wat voor een ieder verboden is in zijn woning.
Het was het beste in liefde dat ik ooit met jou heb geleefd.:
Ik verlaat mijn vrouw, jij verlaat je man.
om ons te vermoorden in een hotelkamer.
'laat me nooit alleen', zeg je zachtjes tegen de odo.
Hoe laat ik je achter als ik je meeneem?.
Ik heb je hart nog nooit uit mijn hart kunnen rukken.
Tot zondag, mijn liefste, zien we elkaar misschien weer.
Hoe ik je uit mijn leven kan rukken kan ik niet,
Ik heb je nooit kunnen ontlopen.
"ga niet weg, mijn liefste," vraagt hij je nu, alsjeblieft.;
en het maakt haar niet uit of haar man op haar wacht.
En weer in die kamer strippen ze van huid tot huid.,
Ze scheuren en geven zich over aan verlangen en plezier.
Goed liefhebben van het lot dat zijn twee paden verbindt
En na wat voor een ieder verboden is in zijn woning.
Het was het beste in liefde dat ik ooit met jou heb geleefd.:
Ik verlaat mijn vrouw, jij verlaat je man.
om ons te vermoorden in een hotelkamer.
'laat me nooit alleen', zeg je zachtjes tegen de odo.
Hoe laat ik je achter als ik je meeneem?
Ik heb je hart nog nooit uit mijn hart kunnen rukken.
Tot zondag, mijn liefste, zien we elkaar misschien weer.
Hoe ik je uit mijn leven kan rukken kan ik niet,
Ik heb je nooit kunnen ontlopen.