Rodgau Monotones — Horst songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Horst" van Rodgau Monotones.
Songteksten
Horst, du bist jetzt sechzehn und du weißt, was ich dir sagen will
Wir können es nicht länger mit ansehn
Was zuviel ist, ist zuviel!
Du bist böse — von Grund auf böse!
Du räumst ständig dein Zimmer auf, teilst dein Taschengeld gut ein
Und stürzt dich im flotten Sakko in die Hausaufgaben rein
Ohne jegliches Getöse! Das nenn ich böse!
Da hat man jahrelang nie an sich selber gedacht
Das haben wir nicht verdient, was haben wir nur falsch gemacht?
Du bist so böse! Unendlich böse!
Bibelstunde, Volksmusik
Dazu dein Hosenbügeltick
Knigge, FAZ und Schach
Um zehn ins Bett, um sechs Uhr wach
Böse! Du bist so böse!
Säufst nicht, kiffst nicht, keine Fraun
Hast niemals andere Jungs verhaun
Statt Mofas zu frisiern
Musst du dir Wella in die Haare schmiern
Böse, hahahahaha, böse!
Oh Herrgott, warum trifft es mich? Mein einziger Sohn —
Und jetzt auch noch im Vorstand von der Schüler-Union!
Da hat man jahrelang nie an sich selber gedacht
Das haben wir nicht verdient, was haben wir nur falsch gemacht?
Du bist so böse! Unendlich böse!
Herz für Kinder — lächerlich
Keiner denkt an mich, nö!
Songtekstvertaling
Horst, je bent nu zestien en je weet wat ik je wil vertellen.
We kunnen er niet meer naar kijken.
Wat te veel is, is te veel!
Je bent slecht-slecht van de grond af!
Je maakt constant je kamer schoon, deel je zakgeld goed.
En stopt je in het huiswerk in een slim jasje.
Zonder geluid! Dat is wat ik kwaad noem!
Sinds je jaren niet aan jezelf hebt gedacht
We hebben dit niet verdiend, wat hebben we verkeerd gedaan?
Je bent zo slecht. Oneindig kwaad!
Bijbelles, Folkmuziek
Met je broek druk Tik
Knigge, FAZ en schaken
Om tien uur naar bed, om zes uur wakker worden.
Slecht! Je bent zo slecht.
Niet drinken, Niet roken, geen vrouw
Sla nooit andere mannen in elkaar.
In plaats van Mofa ' s te kapperen
Moet je Walla in je haar smeren?
Slecht, hahahahaha, slecht!
Oh God, waarom raakt het me? Mijn enige zoon. —
En nu ook in het bestuur van de Schüler-Union!
Sinds je jaren niet aan jezelf hebt gedacht
We hebben dit niet verdiend, wat hebben we verkeerd gedaan?
Je bent zo slecht. Oneindig kwaad!
Hart voor kinderen-belachelijk
Niemand denkt aan mij, Nee!