Roberto Murolo — Marechiaro songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Marechiaro" van Roberto Murolo.
Songteksten
Quanno spònta la luna a Marechiare,
pure li pisce nce fanno a ll’ammore…
Se revòtano ll’onne de lu mare:
pè la prièzza càgnano culore…
Quanno sponta la luna a Marechiare
A Marechiare ce sta na fenesta:
la passiona mia ce tuzzulèa…
Nu garofano addora 'int'a na testa,
passa ll’acqua pè sotto e murmulèa…
A Marechiare ce sta na fenesta…
Chi dice ca li stelle sò lucente,
nun sape st’uocchie ca tu tiene 'nfronte!
Sti ddoje stelle li ssaccio ì sulamente:
dint’a lu core ne tengo li ppònte…
Chi dice ca li stelle sò lucente?
Scètate, Carulì, ca ll’aria è doce…
quanno maje tantu tiempo aggìaspettato?!
P’accumpagnà li suone cu la voce,
stasera na chitarra aggio purtato…
Scètate, Carulì, ca ll’aria è doce…
Songtekstvertaling
Als de maan op de zee blaast,
ze doen het om lief te hebben.…
Ze draaien de zee:
pè La prièzza càgnano culore…
Wanneer de maan opkomt
A Marechiare ce sta na fenesta:
de gepassioneerde mia tezzulèa…
Naakte anjers Adora ' in ' na voorhoofd,
geef het water door en mompel…
A Marechiare ce sta na fenesta…
Wie zegt dat de sterren helder zijn?,
je weet niet wat je te wachten staat.
Dit is de eerste keer dat we de hele wereld zien.:
ik hou ze pònte.…
Wie zegt dat de sterren helder zijn?
Wees voorzichtig, schat, de lucht is twaalf.…
wanneer heeft maje tantu tiempo gewacht?!
P ' accumpagnà speelt ze met de stem,
vanavond na guitar Aggio purtato…
Wees voorzichtig, schat, de lucht is twaalf.…