Roberto Angelini — La Prima songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Prima" van Roberto Angelini.
Songteksten
Seguimi, disse lei con gli occhi di chi ottiene ciò che vuole,
la voglia di chi sa cosa vuol dire amare,
io non risposi niente
l’avrei seguita ovunque
la tensione sulla pelle in fretta mi consuma
Entra, mi disse sulla porta
fissavo le sue labbra
ipnotizzato dal suo sguardo,
mi si leggeva chiaro in faccia che tremavo
oltre quella soglia non sarei potuto più tornare indietro
Prendimi, disse poi al buio dove non si vede niente
io sento il suo respiro sempre più frequente
sale la tensione
scorre nelle vene
come un treno senza più destinazione
Lei sentiva il mio timore
in fondo le piaceva
l’idea di essere la prima,
al chiar di luna stavo diventando uomo
oltre quella soglia non potevo più tornare indietro
Indietro mai più, indietro
indietro mai più.
Svegliati, disse lei con gli occhi di chi cerca le parole
in preda ad un inutile giustificare
non dirle niente,
è più importante
l’amicizia che ho con lei!.
Ferma, io dissi sulla porta
fissava le mie labbra
paralizzata dal mio sguardo
mi si leggeva chiaro in faccia che l’amavo
oltre quella soglia non potevo più tornare indietro
Indietro mai più, indietro
indietro mai più.
La notte è complice di un amore che muore prima ancora di nascere
Il giorno è giudice di un amore che non può esistere (2 volte)
vorrei tornare indietro (4 volte)
Prendimi, disse poi al buio non si vede niente
io seguo il suo respiro sempre più frequente
sale la tensione, scorre nelle vene
come un treno in corsa senza più destinazione
Lei sentiva il mio timore
in fondo ci provava gusto ad essere la prima
al chiar di luna stavo diventando uomo
al chiar di luna sono diventato uomo!
Songtekstvertaling
"Volg mij," zei ze met de ogen van degenen die krijgen wat ze willen.,
het verlangen van degenen die weten wat het betekent om lief te hebben,
Ik heb niets beantwoord.
Ik zou haar overal gevolgd zijn.
de spanning op de huid verteert me snel.
Kom binnen, zei hij op de deur.
starend naar haar lippen
gehypnotiseerd door zijn blik,
het was duidelijk dat ik trilde.
over die drempel kon ik nooit meer terug.
Neem me, Hij zei dan in het donker, waar je niets kunt zien.
Ik voel haar steeds vaker ademen.
spanning stijgt
stroomt door de aderen
als een trein zonder bestemming
Ze voelde mijn angst.
ze vond het echt leuk.
het idee om de eerste te zijn,
bij het maanlicht werd ik een man.
over die drempel kon ik niet meer terug.
Nooit meer terug, nooit meer terug
nooit meer terug.
"Word wakker," zei ze met de ogen van hen die woorden zoeken.
ten prooi aan een onnodige rechtvaardiging
vertel haar niets.,
het is belangrijker
de vriendschap die ik met haar heb!.
Stop, ik zei op de deur.
starend naar mijn lippen
verlamd door mijn blik
het was duidelijk dat ik van haar hield.
over die drempel kon ik niet meer terug.
Nooit meer terug, nooit meer terug
nooit meer terug.
De nacht is de medeplichtige van een liefde die sterft voordat ze geboren is.
De dag oordeelt over een liefde die niet kan bestaan (2 keer)
Ik wil graag teruggaan (4 keer)
Neem mij, Hij zei dan in het donker je kunt niets zien
Ik volg zijn adem steeds vaker.
spanning stijgt, stroomt door de aderen
als een trein zonder bestemming
Ze voelde mijn angst.
tenslotte was er de smaak om de eerste te zijn.
bij het maanlicht werd ik een man.
bij het maanlicht werd ik een man!