Roberto Alagna — Zandonai: Giulietta e Romeo / Act 3 - Giulietta! Son io! songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Zandonai: Giulietta e Romeo / Act 3 - Giulietta! Son io!" van Roberto Alagna.

Songteksten

Giulietta, son io,
Io, non mi vedi?
Io che non piango più
Io che t’imploro,
Io che vegno a cader morto ai tuoi piedi
Perché beato e disperato
Moro senza di te, anima mia.
Così Giulietta.
Ma le fredde mani
or sui capelli tuoi,
Voglio posare il cuor sopra
il tuo cuore
E la bocca che il pianto ha lacerato
Vuol la tua bocca amore.
Ah! Come, dimmi, ti potro invocare,
Con quale nome più soave santo?
Ah! Comme, dimmi, ti saprò destare,
Con qual grito,
Con qual dolce pianto,
Con quale ardente bacio,
Anima mia?
Giulietta mia! Oh!
Morta! Morta! Morta!
Dannanto me!
Son io, Romeo… oime!

Songtekstvertaling

Juliet, ik ben het.,
Zie je me niet?
Ik huil niet meer.
Ik smeek je.,
I who watch to fall dead at your feet
Waarom gezegend en wanhopig
Ik sterf zonder jou, mijn ziel.
Dus Juliet.
Maar de koude handen
of op je haar.,
Ik wil er mijn hart op leggen.
je hart
En de mond die huilde scheurde
Hij wil je mond, schat.
Ah! Hoe kan ik je oproepen?,
Met welke lieve heilige Naam?
Ah! Comme, zeg het me, Ik maak je wakker.,
Met wat huilen,
Met wat zoete huilen,
Met welke vurige kus,
Mijn ziel?
Giulietta mia! Oh!
Dood! Dood! Dood!
Verdomme.
Ik ben het, Romeo ... oime!