Roberta Flack — Don't Make Me Wait Too Long songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Make Me Wait Too Long" van Roberta Flack.

Songteksten

First a glance, then a smile, warmer than all of the
Heavens;
Whispering to me your name, and asking of me the
Same
First a song, then a dance, that could have lasted
Forever
But time said we had to part, not caring if it broke
Our hearts
You said, «Hope we meet again.»
I said, «Yes, just tell me when.»
Please don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
First a note, then a call, with such tender
Conversation;
I knew alright it would be, if you came to visit me
First a kiss, then we were gone, to love’s magic land
Together
But morning said you must go, not caring if it hurt us
So
I ask you, «Will we again?»
You said, «Yes, just tell me when.»
Please don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
First you’re here, then you’re gone
It’s that same old heartbreak story;
Thought that you’d be in my life
For more than just one night
But you say you got to leave
It destroys me, boy, it hurts me;
Tell me what did I do wrong
For you to leave me all alone?
I don’t care how long you’ll be
'Cause I will wait patiently
But please, don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long. I never mind waiting, ooh, ooh
First a glance, then a smile, warmer than all of the
Heavens;
Whispering to me your name, and asking of me the
Same
First a song, then a dance, that could have lasted
Forever
But time said we had to part, not caring if it broke
Our hearts
You said, «Hope we meet again.»
I said, «Yes, just tell me when.»
Please don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
First a note, then a call, with such tender
Conversation;
I knew alright it would be, if you came to visit me
First a kiss, then we were gone, to love’s magic land
Together
But morning said you must go, not caring if it hurt us
So
I ask you, «Will we again?»
You said, «Yes, just tell me when.»
Please don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
First you’re here, then you’re gone
It’s that same old heartbreak story;
Thought that you’d be in my life
For more than just one night
But you say you got to leave
It destroys me, boy, it hurts me;
Tell me what did I do wrong
For you to leave me all alone?
I don’t care how long you’ll be
'Cause I will wait patiently
But please, don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long
Don’t make me wait too long

Songtekstvertaling

Eerst een blik, dan een glimlach, warmer dan alle van de
Hemel;
Fluisterend naar mij Je naam, en vragen van mij de
Dezelfde
Eerst een lied, dan een dans, die had kunnen duren
Altijd
Maar de tijd zei dat we moesten scheiden, het kon ons niet schelen of het brak.
Onze harten
Je zei, " hoop dat we elkaar weer ontmoeten.»
Ik zei: "ja, zeg maar wanneer.»
Laat me alsjeblieft niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Eerst een briefje, dan een oproep, met zo ' n teder
Gesprek;
Ik wist dat het goed zou zijn, als je me zou komen bezoeken.
Eerst een kus, toen waren we weg, naar love ' s magic land
Elkaar
Maar morning zei dat je moest gaan, het maakt niet uit of het ons pijn doet.
Dus
Ik vraag je, " zullen we weer?»
Je zei: "ja, zeg maar wanneer.»
Laat me alsjeblieft niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Eerst ben je hier, Dan ben je weg.
Het is hetzelfde oude hartzeer verhaal;
Ik dacht dat je in mijn leven zou zijn.
Voor meer dan één nacht
Maar je zegt dat je weg moet.
Het maakt me kapot, jongen, het doet me pijn.;
Wat heb ik verkeerd gedaan?
Dat je me helemaal alleen laat?
Het kan me niet schelen hoe lang je blijft.
Want Ik zal geduldig wachten
Maar alsjeblieft, laat me niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten. Ik vind het niet erg om te wachten.
Eerst een blik, dan een glimlach, warmer dan alle van de
Hemel;
Fluisterend naar mij Je naam, en vragen van mij de
Dezelfde
Eerst een lied, dan een dans, die had kunnen duren
Altijd
Maar de tijd zei dat we moesten scheiden, het kon ons niet schelen of het brak.
Onze harten
Je zei, " hoop dat we elkaar weer ontmoeten.»
Ik zei: "ja, zeg maar wanneer.»
Laat me alsjeblieft niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Eerst een briefje, dan een oproep, met zo ' n teder
Gesprek;
Ik wist dat het goed zou zijn, als je me zou komen bezoeken.
Eerst een kus, toen waren we weg, naar love ' s magic land
Elkaar
Maar morning zei dat je moest gaan, het maakt niet uit of het ons pijn doet.
Dus
Ik vraag je, " zullen we weer?»
Je zei: "ja, zeg maar wanneer.»
Laat me alsjeblieft niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Eerst ben je hier, Dan ben je weg.
Het is hetzelfde oude hartzeer verhaal;
Ik dacht dat je in mijn leven zou zijn.
Voor meer dan één nacht
Maar je zegt dat je weg moet.
Het maakt me kapot, jongen, het doet me pijn.;
Wat heb ik verkeerd gedaan?
Dat je me helemaal alleen laat?
Het kan me niet schelen hoe lang je blijft.
Want Ik zal geduldig wachten
Maar alsjeblieft, laat me niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.
Laat me niet te lang wachten.