Rise Against — Torches songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Torches" van Rise Against.
Songteksten
on clearer days I can see the lights from my bedroom door,
on windy nights I can smell the lake as it drifts to me from the shore
the traffic lights silently change a thousand times a day
but I’m still waiting, yeah I’m still waiting
if my hand could block the sun, would we ever wake up?
If I turned back all these clocks would that be time enough?
I can’t remember exactly when this longing began
but I know it wasn’t before the day you touched my hand,
laugh and shout in blissful daze and numbers are exchanged,
I’m still waiting, yeah I’m still waiting
if my hand could block the sun, would we ever wake up?
If I turned back all these clocks would that be time enough?
so put your hands where I can see them, and shut your mouth,
I know who you are, in a world void of feeling
or heart I know that we are the torches in the dark
let’s break this down, let’s make this count,
let’s leave this one-horse town, no better time than now
let’s break this down, let’s make this count,
let’s leave this one-horse town, no better time than now
the angels dance like feathers float,
they’re here to see and to be seen,
the clock strikes two,
the music slows and each one slowly dons their wings,
once outside they all pair off
and hand in hand they leave but I’m still waiting,
yeah I’m still waiting
if my hand could block the sun, would we ever wake up?
If I turned back all these clocks would that be time enough?
Will we ever wake up?
Songtekstvertaling
op heldere dagen zie ik de lichten van mijn slaapkamerdeur.,
op winderige nachten kan ik het meer ruiken als het naar me drijft vanaf de kust
de verkeerslichten veranderen duizend keer per dag.
maar ik wacht nog steeds, ja ik wacht nog steeds
als mijn hand de zon kon blokkeren, zouden we dan ooit wakker worden?
Als ik al die klokken terugdraai, is dat dan tijd genoeg?
Ik kan me niet precies herinneren wanneer dit verlangen begon
maar ik weet dat het niet was voor de dag dat je mijn hand aanraakte.,
lach en schreeuw in gelukzaligheid en nummers worden uitgewisseld,
Ik wacht nog steeds.
als mijn hand de zon kon blokkeren, zouden we dan ooit wakker worden?
Als ik al die klokken terugdraai, is dat dan tijd genoeg?
dus doe je handen waar ik ze kan zien, en hou je mond.,
Ik weet wie je bent, in een wereld zonder gevoel.
of hart Ik weet dat we de fakkels in het donker zijn
laten we dit afbreken, laten we dit tellen,
laten we deze stad verlaten, geen beter moment dan nu.
laten we dit afbreken, laten we dit tellen,
laten we deze stad verlaten, geen beter moment dan nu.
de engelen dansen als veren zweven,
ze zijn hier om te zien en gezien te worden.,
de klok slaat twee,
de muziek vertraagt en elk van hen laat langzaam hun vleugels slingeren,
eenmaal buiten gaan ze allemaal samen.
en hand in hand gaan ze weg maar ik wacht nog steeds,
Ja, ik wacht nog steeds.
als mijn hand de zon kon blokkeren, zouden we dan ooit wakker worden?
Als ik al die klokken terugdraai, is dat dan tijd genoeg?
Zullen we ooit wakker worden?