Rino Gaetano — Ti ti ti ti songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ti ti ti ti" van Rino Gaetano.
Songteksten
A te che sogni una stella ed un veliero
Che ti portino su isole dal cielo più vero
A te che non sopporti la pazienza
O abbandonarti alla più sfrenata continenza
A te che hai progettato un antifurto sicuro
A te che lotti sempre contro il muro
E quando la tua mente prende il volo
Ti accorgi che sei rimasto solo
A te che ascolti il mio disco forse sorridendo
Giuro che la stessa rabbia sto vivendo
Stiamo sulla stessa barca io e te
Ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti
A te che odi i politici imbrillantinati
Che minimizzano i loro reati
Disposti a mandare tutto a puttana
Pur di salvarsi la dignità mondana
A te che non ami i servi di partito
Che ti chiedono il voto un voto pulito
Partono tutti incendiari e fieri
Ma quando arrivano sono tutti pompieri
A te che ascolti il mio disco forse sorridendo
Giuro che la stessa rabbia sto vivendo
Stiamo sulla stessa barca io e te
Ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti
Songtekstvertaling
Je droomt van een ster en een zeilboot
Die je naar eilanden brengen vanuit de ware hemel
Aan jou die niet geduldig kan zijn.
Of je over te geven aan de meest ongebreidelde continentie.
Op jou die een veilige inbreker ontwierp.
Op jou die altijd tegen de muur Vecht.
En als je geest vlucht
Besef je wel dat je met rust gelaten wordt?
Naar jou luisteren naar mijn plaat misschien glimlachen
Ik zweer dezelfde woede die ik ervaar.
We zitten op dezelfde boot als jij en ik.
I i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
Aan jou die brutale politici haat.
Die hun misdaden minimaliseren
Bereid alles te verkloten
Om de waardigheid van de wereld te redden
Aan u die niet houden van partijdienaars
Die u vragen om een schone stem te stemmen
Ze beginnen allemaal brandend en trots te zijn.
Maar als ze aankomen zijn het allemaal brandweermannen.
Naar jou luisteren naar mijn plaat misschien glimlachen
Ik zweer dezelfde woede die ik ervaar.
We zitten op dezelfde boot als jij en ik.
I i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i