Rick Springfield — Affair of the Heart songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Affair of the Heart" van Rick Springfield.

Songteksten

Heart in my mouth
Pulse in my head
Mercury rising into the red
The smell of your skin can
Light up all the fires in me Hungry to touch
I’m eager to please
Out of control
And I hand you the keys
Every night I am burning
To make love to you
But don’t try to tell me you think it’s all physical
It goes much deeper than that
You ought to know
It’s an affair of the heart
It’s an affair of the heart
It’s an affair of the heart
Have a little blind faith, believe
It’s an affair of the heart
When we make love
It’s a passionate thing
You shudder and shake
Sink your teeth in my skin
I almost believe you were made
To be played by my hands
And you got the power
It amazes me still
How you play my emotions
With consummate skill
I don’t have to look any further
Than into your eyes
So don’t try to tell me You think it’s just physical
It goes way deeper than that
You better know
It’s an affair of the heart
It’s an affair of the heart
It’s an affair of the heart
Have a little blind faith, believe
It’s an affair of the heart
I’m the controller
And I want to touch you and seize you
And make you mine, hey, hey
Don’t try to tell me You think it’s all physical
It goes much deeper than that
You ought to know
It’s an affair of the heart
It’s affair of the heart
You better know
It’s an affair of the heart
It’s an affair of the heart
You better know
it’s an affair of the heart
Have a little blind faith, believe
It’s an affair of the heart

Songtekstvertaling

Hart in mijn mond
Hartslag in mijn hoofd
Kwik stijgt op in het rood
De geur van je huid kan
Steek al het vuur in me op, hongerig om aan te raken.
Ik sta te popelen om te behagen
Onbeheerst
En ik geef je de sleutels.
Elke nacht brand ik
Om de liefde met je te bedrijven
Maar probeer me niet te vertellen dat je denkt dat het allemaal fysiek is.
Het gaat veel dieper dan dat.
Je zou het moeten weten.
Het is een zaak van het hart.
Het is een zaak van het hart.
Het is een zaak van het hart.
Heb een beetje blind geloof, geloof
Het is een zaak van het hart.
Als we vrijen
Het is een gepassioneerd ding
Je beeft en beeft
Zet je tanden in mijn huid
Ik geloof bijna dat je gemaakt bent.
Te spelen door mijn handen
En jij hebt de macht
Het verbaast me nog steeds.
Hoe je mijn emoties speelt
Met een perfecte vaardigheid
Ik hoef niet verder te zoeken.
Dan in je ogen
Dus probeer me niet te vertellen dat je denkt dat het gewoon fysiek is.
Het gaat veel dieper dan dat.
Je kunt het maar beter weten.
Het is een zaak van het hart.
Het is een zaak van het hart.
Het is een zaak van het hart.
Heb een beetje blind geloof, geloof
Het is een zaak van het hart.
Ik ben de controller.
En Ik wil je aanraken en je grijpen
En jou de mijne maken.
Probeer me niet te vertellen dat je denkt dat het allemaal fysiek is.
Het gaat veel dieper dan dat.
Je zou het moeten weten.
Het is een zaak van het hart.
Het gaat om het hart.
Je kunt het maar beter weten.
Het is een zaak van het hart.
Het is een zaak van het hart.
Je kunt het maar beter weten.
het is een zaak van het hart.
Heb een beetje blind geloof, geloof
Het is een zaak van het hart.