Richmond Fontaine — I Got off the Bus songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Got off the Bus" van Richmond Fontaine.
Songteksten
I got off the bus, a friend of mine said he’d pick me up But he never showed up so I made my own way
A little Mexico came into sight
Where once were just dying streets
Where once were just small town streets
And now the sprawl seemed never ending
I called a girl I used to know, a nurse from Saint Mary’s
We had a place on 7th street but I left her in a rough way
Her dad said she got married was living in Stockton with a baby
He said he couldn’t remember me but I knew he was lying
The night seemed never ending
I woke up to see a policeman standing over me I told him I grew up down the street that had to mean something
He said he didn’t care as long as I didn’t block the stairs
I sat in the movies, drank off a pint until I fell asleep
until a nervous sixteen year old kid was telling me I had to leave
I know what you abandon dies, what you leave leaves you too
I know you can’t go back if there’s nothing to go back to I sat by the river. The sky was full of stars and the water was rustling
There were men camped across from me and the night seemed never ending
The night was never ending
I woke up to see a policeman standing over me I told him I didn’t mean to run out on everything
He said he didn’t care as long I got out of there
Songtekstvertaling
Ik stapte uit de bus, een vriend van me zei dat hij me zou ophalen maar hij kwam niet opdagen dus ik maakte mijn eigen weg
Een klein Mexico kwam in zicht
Waar ooit stervende straten waren
Waar ooit slechts kleine stadstraten waren
En nu leek de sprawl nooit te eindigen.
Ik belde een meisje dat ik kende, een verpleegster van Saint Mary ' s.
We hadden een huis op 7th street, maar ik liet haar op een ruwe manier achter.
Haar vader zei dat ze getrouwd was en in Stockton woonde met een baby.
Hij zei dat hij me niet kon herinneren, maar ik wist dat hij loog.
De nacht leek nooit te eindigen
Ik werd wakker en zag een politieman over me heen staan. Ik zei dat ik verderop in de straat ben opgegroeid.
Hij zei dat het hem niets kon schelen zolang ik de trap niet blokkeerde.
Ik zat in de film, dronk van een pint tot ik in slaap viel.
tot een nerveus zestienjarig kind me vertelde dat ik weg moest.
Ik weet dat wat je achterlaat, sterft. wat je achterlaat, laat jou ook achter.
Ik weet dat je niet terug kunt als er niets is om terug te gaan naar Ik zat bij de rivier. De hemel stond vol sterren en het water vulde
Er kampeerden mannen tegenover me en de nacht leek nooit te eindigen.
De nacht eindigde nooit.
Ik werd wakker en zag een politieagent over me heen staan. Ik zei hem dat ik niet alles wilde opgeven.
Hij zei dat het hem niets kon schelen zolang ik daar weg was.