Richmond Fontaine — I Fell Into Painting Houses In Phoenix, Arizona songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Fell Into Painting Houses In Phoenix, Arizona" van Richmond Fontaine.

Songteksten

I fell into painting houses in Phoenix
I’d been there a week and we picked up an illegal on the street
The kid was 19 years old and had a wife and kid in Laredo, Mexico
The suburbs in that town are a sprawl
We never knew where we were at all
We worked 5 days straight then we didn’t pick him up and
I knew that the kid had never been paid
Probably just waited at the meeting spot all day
We drove to a different part of town and picked up another kid
For a job in a suburb
I didn’t show up the next day, I ain’t shit but I ain’t that way
Got a job as a janitor at Turf Paradise and
I moved in with a girl who worked on the backside
At night I’d always read the news
The Metro section of the Scottsdale Tribune
A family left in the trunk of a car, or a family abandoned in the
Desert alone
To watch a horse break down or your girlfriend who can’t stand the
Sight of her own face, or to watch your sister drink her life away
Get me out of here

Songtekstvertaling

Ik viel in huizen in Phoenix.
Ik was er een week en we hebben een illegale opgepakt op straat.
Hij was 19 en had een vrouw en kind in Laredo, Mexico.
De buitenwijken in die stad zijn een uitwerpselen.
We wisten nooit waar we waren.
We hebben vijf dagen achter elkaar gewerkt.
Ik wist dat het kind nooit betaald was.
Hij heeft waarschijnlijk de hele dag op de ontmoetingsplaats gewacht.
We reden naar een ander deel van de stad en pikte een ander kind op.
Voor een baan in een buitenwijk
Ik kwam de volgende dag niet opdagen, ik ben niets, maar zo ben ik niet.
Kreeg een baan als conciërge bij Turf Paradise en
Ik trok in bij een meisje dat aan de achterkant werkte.
'S nachts las ik altijd het nieuws.
Het Metrogedeelte van de Scottsdale Tribune
Een familie achtergelaten in de kofferbak van een auto, of een familie verlaten in de
Woestijn alleen
Om een paard te zien instorten of je vriendin die het niet kan verdragen.
Haar eigen gezicht zien, of je zus haar leven zien wegdrinken.
Haal me hier weg.