Richard Gotainer — Le Mal des Soupirs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Mal des Soupirs" van Richard Gotainer.
Songteksten
Le temps qui s’brouille
Les portes qui claquent
Les rafales de colère
La fiancée qui fait son sac
Rafraîchit l’atmosphère
J’me suis chopé un mauvais spleen
Un vieux coup d’froid hier
Quand j’ai vu partir ma copine
J’ai senti l’courant d’air
Sous mon cache col et mon manteau
J’me cache pour me moucher
J’ai contracté un blues, un gros
Du qui
Du qui vous fait pleurer
Dis moi que tu reviens demain
Je meurs d’un blues
Que toi seule peut guérir
Ne t’en va pas mon ange, reviens
J’ai trop le blues
J’ai le mal des soupirs
Y’a pas d’remèdes pour le cafard
Dans les histoires d’amour
Le ciel d’un coup, devient tout noir
C’est foutu pour toujours
Y’a pas de cachet, y’a pas de sirop
Rien dans les collutoires
Le coeur est pris dans un étau
Et tu n’as qu’un mouchoir
La tête me tourne a force de boire
Je tousse de la fumée
Je bois du rouge et broie du noir
Ma nana
Ma nana m’a quitté
Dis moi que tu reviens demain
Je meurs d’un blues
Que toi seule peut guérir
Ne t’en va pas mon ange, reviens
J’ai trop le blues
J’ai le mal des soupirs
J’ai des pavés
Dans l’sac à dos
J’me coltine
Du parpaing
Partout j’trimballe
Comme un ballot
Mes valises de chagrin
J’ai des poussées mélancoliques
J’ai attrapé la loose
Hier ma gonzesse est partie
Et j’ai chopé le blues
Je fumerais ce qu’il faut
Mais la pilule pour l’avaler
Faudra
Faudra faire le gros dos
Dis moi que tu reviens demain
Je meurs d’un blues
Que toi seule peut guérir
Ne t’en va pas mon ange, reviens
J’ai trop le blues
J’ai le mal des soupirs
Dis moi que tu reviens demain
Je meurs d’un blues
Que toi seule peut guérir
Ne t’en va pas mon ange, reviens
J’ai trop le blues
J’ai le mal des soupirs
Songtekstvertaling
De tijd vervaagt
De deuren die dichtslaan
De wind van woede
De bruid maakt haar tas.
Verfrist de atmosfeer
Ik heb een slechte milt.
Een oude kou gisteren.
Toen ik mijn vriendin zag vertrekken
Ik voelde de tocht.
Onder mijn kraag en jas.
Ik verstop me om mijn neus te snuiten
Ik kreeg een blues, een grote.
Waarvan
Van wat je doet huilen
Zeg me dat je morgen terug bent.
Ik sterf van een blues.
Dat alleen jij kunt genezen.
Ga niet, angel, kom terug.
Ik heb te veel blues.
Ik heb de pijn van zuchten.
Er zijn geen remedies voor de kakkerlak
In liefdesverhalen
De hemel wordt opeens helemaal zwart.
Het is voor altijd klote.
Er is geen postzegel, er is geen siroop
Niets in de mondwater.
Het hart zit vast in een bankschroef.
En je hebt maar één zakdoek.
Mijn hoofd draait om te drinken
Ik hoest rook
Ik drink rood en maal zwart
Mijn oma.
Mijn meid heeft me verlaten.
Zeg me dat je morgen terug bent.
Ik sterf van een blues.
Dat alleen jij kunt genezen.
Ga niet, angel, kom terug.
Ik heb te veel blues.
Ik heb de pijn van zuchten.
Ik heb kasseien.
In de rugzak
J ' me coltine
Van de parpaing
Overal waar ik trimballe
Als een baal
Mijn rouwkoffers
Ik heb melancholische neigingen.
Ik heb het losgelaten.
Gisteren is mijn meid vertrokken.
En ik heb de blues
Ik zou roken wat nodig is.
Maar de pil om het in te slikken
Nemen
Ik zal de grote rug moeten doen.
Zeg me dat je morgen terug bent.
Ik sterf van een blues.
Dat alleen jij kunt genezen.
Ga niet, angel, kom terug.
Ik heb te veel blues.
Ik heb de pijn van zuchten.
Zeg me dat je morgen terug bent.
Ik sterf van een blues.
Dat alleen jij kunt genezen.
Ga niet, angel, kom terug.
Ik heb te veel blues.
Ik heb de pijn van zuchten.