Richard Ashcroft — (Could Be) A Country Thing, City Thing, Blues Thing songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "(Could Be) A Country Thing, City Thing, Blues Thing" van Richard Ashcroft.

Songteksten

how many days have i felt like this?
how strong am i?
it feels so good to be free
and i want you to know how i feel
you take me from the madness, the awe inspiring sadness
take me to the places where the air is clean
fill my heart with wonder, wake me from my slumber
toss me to the ocean like a sinking stone
could be a city thing
could be a blues thing
could be a country thing
could be the real thing
took a walk over the rocks on the beach
and I was thinking of all the things that I have and can never be and I was dreaming lazy along your head as i watched the sunset
you take me from the madness, the awe inspiring sadness
show me faces that I need to know
throw me to the ocean like a stone, i will just fall in heaven knows where this flood will go could be a city thing
could be a blues thing
could be a country thing
could be the real thing
could be a city thing
could be a blues thing
could be a country thing
could be a me thing
think, could be a blues thing
think, could be the real thing
you take me from the madness, the awe-inspiring sadness
take me to the places where the air is clean
Fill my heart with wonder, wake me from my slumber
back Into the ocean like a sinking stone
lift me out of this logic leaves my heart grounded
take me to the places where the air is clean
meet me at the fountain, the one standin in the garden
I’ll wash your hands as you just dance
stand by me stand by me my, my, my, my, my, my, you’re real fine

Songtekstvertaling

hoeveel dagen heb ik me zo gevoeld?
hoe sterk ben ik?
het voelt zo goed om vrij te zijn.
en Ik wil dat je weet hoe ik me voel.
je ontneemt me de waanzin, de ontzagwekkende droefheid
Breng me naar de plaatsen waar de lucht schoon is.
vul mijn hart met verwondering, maak me wakker uit mijn slaap
gooi me naar de oceaan als een zinkende steen
kan een stad ding zijn
kan een blues ding zijn
kan een country ding zijn.
kan het echte werk zijn.
nam een wandeling over de rotsen op het strand
en ik dacht aan alle dingen die ik heb en nooit kan zijn en ik droomde lui langs je hoofd toen ik de zonsondergang zag
je ontneemt me de waanzin, de ontzagwekkende droefheid
laat me gezichten zien die ik moet weten.
gooi me naar de oceaan als een steen, Ik zal gewoon vallen in de hemel weet waar deze vloed zal gaan zou een stad ding kunnen zijn
kan een blues ding zijn
kan een country ding zijn.
kan het echte werk zijn.
kan een stad ding zijn
kan een blues ding zijn
kan een country ding zijn.
kan iets voor mij zijn.
denk, kan een blues ding
denk, zou het echt kunnen zijn
je ontneemt me de waanzin, de ontzagwekkende droefheid
Breng me naar de plaatsen waar de lucht schoon is.
Vul mijn hart met verwondering, maak me wakker uit mijn slaap
terug in de oceaan als een zinkende steen
haal me uit deze logica laat mijn hart gegrond
Breng me naar de plaatsen waar de lucht schoon is.
kom naar de fontein, die in de tuin staat.
Ik was je handen terwijl je danst.
sta me bij, sta me bij, sta me bij, Mijn, Mijn, Mijn, Mijn, Mijn, je bent echt in orde