Ricet Barrier — Isabelle, v'là l'printemps songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Isabelle, v'là l'printemps" van Ricet Barrier.

Songteksten

Isabelle, debout! Voil� le printemps!
Eh ben, vas-y! Ah cette feignante vieux!
Bon dieu, voil� le printemps qui s’am�ne.
Va falloir retourner aux champs.
Labourer, sarcler, toute la semaine
Bon dieu, le printemps c’est fatiguant.
Fini de faire la cour aux fumelles, les soirs d’hiver � la veill�e.
Quand le printemps vient, tire la ridelle
Tout le monde aux champs jusqu’au coucher.
Oh ouais, vieux! Isabelle! Faut que je ferre le cheval!
Am�ne l’enclume! Eh ben, vas-y! Oh cette feignante vieux!
Le printemps on dit que �a sent la rose, le lilas et puis le jasmin.
Pour moi, le printemps �a sent autre chose
Puisqu’on cure la tonne � purin.
Finis de faire la cour aux fumelles, les soirs d’hiver � la veill�e
Le printemps fait gonfler les mamelles
C’est celles des vaches qu’il faut tirer.
Ouais, vieux! Isabelle! Tiens bon le taureau! J’am�ne Blanchette!
Eh ben, vas-y! Ah cette nom de dieu de feignante!
Au printemps, on dit que les gamines
Elles se mettent des robes claires � pompons.
Je la vois l’Isabelle en mousseline, en train de curer l’auge � cochons.
Fini de faire la cour aux fumelles, les soirs d’hiver � la veill�e.
Il n’y a plus de m�les n’y a plus de fumelles
Quand le charan�on y se met dans le bl�.
Oh l�, vieux! C’est ben la catastrophe, �a! Isabelle!
Pousse un peu le tracteur! Je suis embourb�! Eh ben, vas-y!
Oh cette, oh cette!
Le bl� jaunit, le printemps se termine, arrive le repos de la Saint-Jean
Les gars vont courir les gamines
Ils vont se faire des choses les «malhounn�tes».
On va faire la cour aux fumelles puisque la Saint-Jean est revenue.
Viens t’en par l� mon Isabelle, on va rattraper le temps perdu.
Ouh t’iou! Eh ben, vas-y! Oh cette feignante!

Songtekstvertaling

Isabelle, sta op. Daar komt de lente.
Ga je gang. Ah die veinzende Oude man!
In godsnaam, hier komt de lente.
We moeten terug naar de velden.
Ploegen, wieden, de hele week
God, de lente is vermoeiend.
Klaar met de binnenplaats met fumelles, winteravonden cœur La Veil cœur e.
Als de lente komt, trek dan het gordijn
Iedereen naar de velden tot bedtijd.
Oh ja, man! Isabelle! Ik moet paardrijden.
We hebben ons aambeeld! Ga je gang. Oh die pittige oude man!
In de lente wordt gezegd dat Tezo rose, lila en dan Jasmijn rook.
Voor mij voelde de lente iets anders.
Sinds we de tous Purin ton genezen.
Einde van het maken van de binnenplaats met fumelles, winteravonden cœur La Veil cœur e
De lente maakt de uiers zwellen
Dat zijn de koeien die je moet neerschieten.
Ja, man! Isabelle! Hou de stier vast! J ' am tout ne Blanchette!
Ga je gang. Oh, die schijnheilige God ' s naam!
In het voorjaar wordt gezegd dat de
Ze doen lichte jurken en pompoms aan.
Ik zie haar als Isabelle in mussin, die de trog van varkens begraaft.
Klaar met de binnenplaats met fumelles, winteravonden cœur La Veil cœur e.
Er zijn geen M chors meer er zijn geen fumelles meer
Als de Charan in de BL is.
Oh, ja, man! Het is een ramp! Isabelle!
Duw de tractor een beetje! Ik zit vast! Ga je gang.
Oh dit, Oh dit!
De bl ceur jaunit, lente eindigt, komt de rest van de Saint-Jean
Jongens gaan de meisjes leiden.
Ze gaan dingen met elkaar doen.
We gaan de fumelles aan het hof maken sinds Saint John terug is.
Kom mijn Isabelle halen, dan maken we de verloren tijd goed.
Au t ' IOU! Ga je gang. Oh, die veinzweer!