Riccardo Fogli — L'Amore Che Verrà songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Amore Che Verrà" van Riccardo Fogli.

Songteksten

Bisogner tornare ai classici
poeti buffi dei licei
e poi rivalutare
i baci in riva al mare,
le rose rosse ed i musei.
Tornare poi verso il romantico,
al cuore che si spacca in due,
sognare ad occhi aperti,
creare quei tramonti
che fan venire certe idee.
Questo e l’amore che verr,
ma forse a te non piacer:
tu che se vuoi far la romantica
ti senti solo un po' ridicola
e poi cambi discorso:
con quanta seriet
diventi ironica.
Questo e l’amore che verr,
ma forse a te non piacer:
lo so che tu odi il melodico,
che e bello poi ti sta antipatico,
che tutto quel che canto,
che in fondo e quel che ho,
a te fa ridere.
I libri sono i piu difficili,
gli amici tutti per il jazz,
il cinema in tedesco,
seguirti e sempre un rischio,
darti ragione non mi va.
I sentimenti sono chiacchiere
per te che non ci pensi mai,
io che non penso ad altro
sorrido e me ne vanto
banale o no, per me cosi.
Questo e l’amore che verr,
ma forse a te non piacer:
per te la vita matematica
e spesso il giorno e solo un numero
ti senti cosi forte
non ti capisco, no,
pero ci provero.
Questo e l’amore che verr
ma forse a te non piacer:
per te chi piange e solo stupido,
amare un passatempo inutile;
ma chi ti dice niente,
tu resta come sei
io vivo i sogni miei.
Questo e l’amore che verr,
ma forse a te non piacer.

Songtekstvertaling

We moeten terug naar de klassiekers.
grappige middelbare school dichters
en dan opnieuw evalueren
kusjes aan Zee,
rode rozen en musea.
Ga dan terug naar de romanticus.,
naar het hart dat splitst in twee,
dagdromen,
maak die zonsondergangen
welke fans komen met zulke ideeën.
Dit en de liefde die zal komen,
maar misschien vind je het niet leuk.:
je wilt romantisch zijn.
je voelt je een beetje belachelijk.
en dan verander je je speech.:
met Quanta seriet
je wordt ironisch.
Dit en de liefde die zal komen,
maar misschien vind je het niet leuk.:
Ik weet dat je melodisch haat.,
dat is leuk dan heb je een hekel aan,
dat alles wat ik zing,
dat diep van binnen en wat ik heb,
het maakt je aan het lachen.
Boeken zijn het moeilijkst.,
vrienden voor jazz,
film in het Duits,
volg je en altijd een risico,
Ik wil het niet met je eens zijn.
Gevoelens zijn praatjes.
voor jou die er nooit aan denkt.,
Ik denk aan niets anders.
Ik lach en schep op
banaal of niet, voor mij wel.
Dit en de liefde die zal komen,
maar misschien vind je het niet leuk.:
voor jou het wiskundige leven
en vaak de dag en slechts een aantal
je voelt je zo sterk.
Ik begrijp je niet, of wel?,
maar ik probeer het.
Dit en de liefde die zal komen
maar misschien vind je het niet leuk.:
voor jou die huilt en gewoon dom is,
houden van een nutteloos tijdverdrijf;
maar wie zegt er iets tegen jou?,
je blijft zoals je bent.
Ik leef mijn dromen.
Dit en de liefde die zal komen,
maar misschien vind je het niet leuk.