Riccardo Fogli — Il Tempo Di Cambiare songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Tempo Di Cambiare" van Riccardo Fogli.
Songteksten
Qui ci manca l’aria, è questo il tempo di cambiare
caro amico, qui ci vuole del coraggio
nell’anno che verrà ci sono grandi novità,
come dice Lucio Dalla di Bologna.
«Il mio futuro è come una canzone
e come le canzoni sto nell’aria»
disse, poi andò via e ogni giorno è stato più lungo.
Quanto tempo e quante pause al tempo
aspettando che tornassi con il vento,
questa notte più che mai vorrei sparire
per non pensarci su, per non pensarti più amore mio
Dell’anno che è passato che cos'è che mi ricordo io della squadra che ha rivinto il campionato;
per quelli come noi non cambia quasi niente,
aspettando passa il tempo che ti stende.
E c'è chi aspetta ancora gli americani
e chi prega per i figli ormai lontani
e tu, chi pregherai? In quale letto tu dormirai?
Quanto tempo e quante pause al tempo
aspettando che tornassi con il vento,
abbaiando nella luna come un cane,
immaginandomi i tuoi occhi, in questi giorni maledetti.
Quanto tempo e quante cose son cambiate
nelle strade deformate dei ricordi;
quanto tempo e quanto, tutto cambia
in questa primavera, in questa triste sera, amore mio.
Songtekstvertaling
Hier missen we de lucht, dit is de tijd om te veranderen
beste vriend, er is moed voor nodig.
in het komende jaar zijn er groot nieuws,
zoals Lucio uit Bologna zegt.
"Mijn toekomst is als een lied
en net als de liedjes ben ik in de lucht»
hij zei, Toen ging hij weg en elke dag was langer.
Hoe lang en hoeveel pauzes per keer
wachtend tot ik terug kom met de wind,
vanavond meer dan ooit wil ik verdwijnen
om er niet meer aan te denken, om niet meer aan je te denken mijn liefste
Van het jaar dat voorbij is wat is het dat ik me herinner het team dat het kampioenschap won;
voor hen zoals wij verandert het bijna niets.,
wachten passeert de tijd die je legt.
En er zijn mensen die nog steeds op de Amerikanen wachten.
en die bidt voor de kinderen nu ver weg
en tot wie zul je bidden? In welk bed slaap je?
Hoe lang en hoeveel pauzes per keer
wachtend tot ik terug kom met de wind,
Blaffen in de maan als een hond,
ik Beeld me je ogen in in deze vervloekte dagen.
Hoe lang en hoeveel dingen zijn veranderd
in de kromme straten van herinneringen;
hoe lang en hoeveel, alles verandert
deze lente, deze trieste avond, mijn liefste.