Riccardo Fogli — Il giornale di domani songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il giornale di domani" van Riccardo Fogli.

Songteksten

Sul lungomare, appoggiato nel sole
c'è un piccolo sciuscià:
vende solo giornali un po' strani,
senza titolo e con la data di domani:
sopra c'è scritto che ogni computer
a zero oggi tornerà,
chi ha parlato starà ad ascoltare
e gli uccelli sporcheranno ancora il davanzale.
Vita serena e poi la fortuna la sua benda toglierà,
mentre la guerra né in mare né in terra certo non scoppierà,
la tristezza forte riderà e la falce più non taglierà,
ogni notte il sole resterà, non è favola è realtà.
Niente domande, solamente risposte
qui certezza ci sarà,
ogni noia sarà un’avventura
dallo Zingarelli sparirà poi la paura;
ogni bambino presterà la sua fata,
i nostri sogni avvererà
nelle sere risate e discorsi,
per le strade tornerà di moda salutarsi.
Sul lungomare, giù in mezzo al sole, c'è un piccolo sciuscià
vende giornali un poco strani di tutte le città;
sono scritti da un bugiardo che dice sempre la verità:
c'è la data di domani, ma non è favola è realtà.

Songtekstvertaling

Aan de kust, leunend in de zon
er is een kleine shish kebab:
hij verkoopt alleen rare kranten.,
zonder titel en met de datum van morgen:
boven staat geschreven dat elke computer
tot nul vandaag zal terugkeren,
zij die gesproken hebben zullen luisteren.
en de vogels zullen nog steeds de vensterbank vuil maken.
Sereen leven en dan geluk haar verband zal wegnemen,
terwijl de oorlog op zee noch op het land zeker niet zal uitbreken,
sterk verdriet zal lachen, en de sikkel zal niet langer snijden,
elke nacht zal de zon blijven, het is geen sprookje is realiteit.
Geen vragen, alleen antwoorden.
hier zal er zekerheid zijn,
elke verveling zal een avontuur zijn
van de zigeuners zal dan de angst verdwijnen;
elk kind zal zijn fee lenen,
onze dromen zullen uitkomen.
's avonds lachen en speeches,
op straat zullen we weer afscheid nemen van de mode.
Aan de kust, onder in de zon, is er een kleine sciuscia
hij verkoopt vreemde kranten uit alle steden.;
ze zijn geschreven door een leugenaar die altijd de waarheid vertelt.:
er is een datum van morgen, maar het is geen sprookje is realiteit.