Ricardo Tanturi y su Orquesta Típica Los Indios — Bolero songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bolero" van Ricardo Tanturi y su Orquesta Típica Los Indios.
Songteksten
La conocí por Palermo una de esas lindas tardes.
Fue mirarla y entregarle alma, vida y corazón,
y a los seis meses justitos quiso que vieran sus padres
al hombre que era su sueño, su esperanza y su ilusión.
Yo sentí una alegría como nunca había sentido,
bendiciendo mi destino acepté la invitación.
Eran gente de abolengo, de linaje distinguido,
y al palacio de la nena fui temblando de emoción.
Mucho gusto: Juan Pardales; mucho gusto: Bengolea.
Una copa y otra copa que la madre nos sirvió,
todo iba viento en popa cuando el padre de la nena
le dice a mi noviecita: «Hazle oír algo al señor…».
Ella, llena de entusiaso, presurosa fue hasta el piano,
empezó con un bolero y siguió con otro más.
Después, La última noche y yo que esperaba un tango
me alejé de su palacio para no volver jamás.
Una carta le he mandado donde le digo: «Querida,
si querés que sea tu novio tenés pronto que aprender
estos tangos que te envío: Catamarca, La cachila,
El arranque, Mano a mano, Adiós Bardi, El buscapié.
Y una cosa más te exijo, mi querida noviecita:
que en la noche de la boda, y no lo tomes a mal,
yo quiero que me arrulle el tango La Cumparsita,
que por algo soy porteño y nací en el arrabal.
Songtekstvertaling
Ik ontmoette haar uit Palermo een van die mooie middagen.
Het was om naar haar te kijken en haar ziel, leven en hart te geven.,
en na zes maanden van gerechtigheid, wilde hij dat zijn ouders hem zagen.
op de man die zijn droom was, zijn hoop en zijn illusie.
Ik voelde een vreugde die ik nooit had gevoeld,
ik zegende mijn lot, ik accepteerde de uitnodiging.
Zij waren een volk van abolengo, van een voorname afkomst. ,
en naar het Babypaleis trilde ik van emotie.
Gusto: Juan Pardales; gusto: Bengolea.
Een glas en nog een glas dat de moeder ons serveerde.,
alles was wind in achter toen de vader van de baby
hij zegt tegen mijn vriendin: "laat de Heer iets horen..."
Ze, vol enthousiasme, haastte zich naar de piano,
hij begon met een bolero en volgde met een andere.
En gisteravond wachtte ik op een tango.
Ik liep weg van zijn paleis om nooit meer terug te komen.
Ik heb je een brief gestuurd waarin ik zei:,
als je wilt dat ik je vriendje ben, moet je het snel leren.
deze tango ' s die ik je stuur: Catamarca, de cachila,
De starter, Mano a mano, vaarwel Bardi, de trap.
En nog één ding dat ik van je eis, mijn lieve kleine vriendin.:
dat op de huwelijksnacht, en vat het niet verkeerd op.,
Ik wil dat je me tango La Cumparsita laat dansen.,
dat ik Uit Buenos Aires kom en in de buitenwijken geboren ben.