Ricardo Arjona — Todo Estará Bien songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Todo Estará Bien" van Ricardo Arjona.

Songteksten

Mientras no me falte, tu beso en las mañanas y un café
Todo estará bien
Y si se cae la bolsa, o el smoke nos pone a todos a toser
Todo estará bien
Y si conquistan el espacio, o el espacio nos conquista me da lo mismo
Todo estará bien… si estas tu estoy bien
Una mesa un par de sillas, una cama y algo que echare al sartén
Pero no me faltes nunca, que aprendí a vivir así
A ya no ser tan idealista, y pensar tan solo en ti Pero que no me falte nunca ese beso en las mañanas
Que moriré con el humo, que se cuela en mi ventana
Pero no me faltes nunca, que me empezara a afectar
La crítica de los diarios, y hasta la publicidad
Aunque al apocalipsis, ante la demanda le falten jinetes
Todo estará bien
Y si empieza otra guerra, y los demonios tengan nombre y apellido
Todo estará bien… si estas tu estoy bien…
Mi universo esta aquí adentro, donde vives tu y por suerte
Vivo yo…

Songtekstvertaling

Zolang ik niet mis, je ochtendkus en een koffie.
Alles komt goed.
En als de zak valt, of de rook maakt ons allemaal hoesten
Alles komt goed.
En als ze de ruimte veroveren, of de ruimte ons verovert, geeft het mij hetzelfde
Alles komt goed ... als jij het bent, ben ik in orde.
Een tafel, een paar stoelen, een bed en iets wat ik in de pan gooi.
Maar mis me nooit, Ik heb zo leren leven.
Om niet meer zo idealistisch te zijn, en alleen aan jou te denken, maar nooit die kus ' s morgens te missen.
Dat Ik zal sterven met de rook, dat sluipt in mijn raam
Maar mis me nooit, dat het me zal gaan beïnvloeden.
Kritiek op kranten en zelfs reclame
Hoewel de Apocalyps, de vraag ontbreekt Ruiters
Alles komt goed.
En als er weer een oorlog begint, en de demonen voor-en achternaam hebben
Alles komt goed ... als jij het bent, ben ik in orde.…
Mijn universum is hier, waar jij woont en gelukkig
Ik leef…