Reyli Barba — Al Fin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Al Fin" van Reyli Barba.

Songteksten

En un desierto, sudando frío, mordiendo el polvo
Pidiéndole a gritos a mi pasado que me responda
Pa' entender tu partida
Pa' curarme la herida
Pa' que ya no me jodas
Me cansé de esperarte de dia de noche de madrugada
Rogándole a dios por que regresaras
Bebiéndome el llanto de mi dolor
Se que tu no lo entiendes, por eso no quiero volver a verte
Chingar a su madre con lo que piensen
Al fin me armé de valor
Auhhhh
Cerré la puerta y las ventanas de un solo golpe
Para olvidarte lloré de rabia como los hombres
Entre mis sueños te apareciste un par de noches
Escuché tus mentiras
Te arranqué de mi vida
Me olvidé de tu nombre
Me cansé de esperarte de día de noche de madrugada
Rogándole a dios por que regresaras
Bebiéndome el llanto de mi dolor
Se que tu no lo entiendes, por eso no quiero volver a verte
Chingar a su madre con lo que piensen
Al fin me armé de valor
Me cansé de esperarte
Me cansé de tanto aguantarme
Me cansé de pasar las noches en tu colchón
Me cansé de tu madre
Me cansé de ser el cobarde
Me cansé de lo que me dabas y lo que te doy
Me cansé (me cansé) de esperarte de día de noche de (me cansé) madrugada
Rogándole a dios por que (me cansé) regresaras
Bebiéndome el llanto de mi dolor
Se que tu (me cansé) no lo entiendes, por eso no quiero volver (me cansé) a
verte
Chingar a su madre con lo (me cansé) que piensen
Al fin me armé de valor

Songtekstvertaling

In een woestijn, zweten koud, bijten stof
Huilend naar mijn verleden om mij te antwoorden.
Om uw vertrek te begrijpen
Om mijn wond te helen.
Hou me niet meer voor de gek.
Ik ben het zat om morgen op je te wachten.
Ik bid tot God dat je terugkomt.
Het huilen van mijn pijn drinken
Ik weet dat je het niet begrijpt, dus Ik wil je niet meer zien.
Neuk zijn moeder met wat ze denken.
Ik werd eindelijk dapper.
Auhhhhh
Ik deed de deur en de ramen in één klap dicht.
Om jou te vergeten huilde ik van woede als mannen.
Tussen mijn dromen verscheen je een paar nachten
Ik hoorde je leugens.
Ik heb je uit mijn leven gehaald.
Ik ben je naam vergeten.
Ik ben het zat om dag en nacht bij zonsopgang op je te wachten.
Ik bid tot God dat je terugkomt.
Het huilen van mijn pijn drinken
Ik weet dat je het niet begrijpt, dus Ik wil je niet meer zien.
Neuk zijn moeder met wat ze denken.
Ik werd eindelijk dapper.
Ik ben het zat om op je te wachten.
Ik ben het zat om het te pikken.
Ik ben het zat om de nachten op je matras door te brengen.
Ik ben je moeder zat.
Ik ben het zat om de lafaard te zijn.
Ik ben moe van wat je me gaf en wat ik je geef.
Ik werd moe (ik werd moe) van het wachten op u Dag Nacht (ik werd moe) vroege ochtend
Bidden tot God dat je terug zou komen
Het huilen van mijn pijn drinken
Ik weet dat je (Ik werd moe) begrijp het niet, dus Ik wil niet terug (Ik werd moe) naar
zien
Z ' n moeder neuken met wat ze denken.
Ik werd eindelijk dapper.