Revolverheld — Hinter der Elbe New York songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hinter der Elbe New York" van Revolverheld.
Songteksten
An jeder Ecke ist was los, Leute stehen Schlange vor den Clubs
Stehen sich die Beine in den Bauch, fû¥r ein bisschen schlechte Luft
Bald ist wieder blaue Stunde und die Einen gehen heim
WûÊhrend die Anderen die Straû?en von den Resten noch befreien
Mit ein paar einsamen Seelen flieg' ich immer noch herum
Und mein eckiges Herz ist schon lange nur noch wund
Ich hab' das eigentlich geliebt, die Geisterstunden mit dir
Aber nur mit mir allein scheinen alle Straû?en und Gesichter
Wie ein leeres Blatt Papier
Wir beide waren mal 'ne Weltstadt
Und jetzt sind wir nur noch ein Dorf
Unsere Liebe reichte gerade mal bis hinter die Elbe
Und war mal so groû? wie New York
Waren wie die Stadt, die nie schlûÊft
Mit ihren tausenden Lichtern
Riesengroû? aber niemals allein
Wir beide waren mal 'ne Weltstadt
Und jetzt sind wir nur noch ein Dorf
Die Touristen fallen ein wie im Sommer die Insekten
Ich fahr' zum Badesee am Stadtrand
Wo wir beide uns versteckten
Unsere Lieblingsbar ist voll, die Happy Hour unertrûÊglich
Ich weiû? nicht wohin mit mir… Ich weiû? nicht wohin mit mir…
Ich weiû? nicht wohin mit mir… Ich weiû? nicht wohin mit mir…
Wir beide waren mal 'ne Weltstadt
Und jetzt sind wir nur noch ein Dorf
Unsere Liebe reichte gerade mal bis hinter die Elbe
Und war mal so groû? wie New York
Waren wie die Stadt, die nie schlûÊft
Mit ihren tausenden Lichtern
Riesengroû? aber niemals allein
Mit ihrer groû?en Geschichte, die die Leute beschreibt
Mit dem Strandgut der Seele, das im Wasser 'rumtreibt
Mit dem Kind, das nicht schlûÊft, mit dem Vater, der trinkt
Aber nur wenn der Abend die Dunkelheit bringt
Mit den Taxen der Hoffnung, die zum Flughafen fahren
Wo die Leute vergessen, ihre Rechnungen zu zahlen
Die Luft ist stickig und dick, doch ich atme sie ein
Kann ich so noch ein Stû¥ck meiner Seele befreien
Wir beide waren mal 'ne Weltstadt
Und jetzt sind wir nur noch ein Dorf
Waren wie die Stadt, die nie schlûÊft
Mit ihren tausenden Lichtern
Riesengroû? aber niemals allein
Wir beide waren mal 'ne Weltstadt
Und jetzt sind wir nur noch ein Dorf
Songtekstvertaling
Er is iets aan de hand op elke hoek, mensen in de rij voor de Clubs
Hou je benen in je buik, voor een beetje slechte lucht.
Binnenkort is het weer blauw en sommigen gaan naar huis.
Terwijl de anderen de straat op gaan?s nog steeds vrij van de resten
Met een paar eenzame zielen vlieg ik nog steeds rond
En mijn hoekhart is al lang de enige pijn
Dat vond ik echt geweldig, de geest lessen met jou.
Maar alleen met mij alleen, lijkt me helemaal Straû?en gezichten
Als een leeg vel papier
We waren allebei een kosmopolitische stad.
En nu zijn we maar een dorp.
Onze liefde bereikte net voorbij de Elbe
En was eens zo groot? zoals New York
Waren als de stad die nooit slaapt
Met hun duizenden lichten
Grote maat? maar nooit alleen
We waren allebei een kosmopolitische stad.
En nu zijn we maar een dorp.
De toeristen denken als insecten in de zomer
Ik rij naar het badmeer aan de rand van de stad.
Waar we ons beiden verborgen hielden.
Onze favoriete bar is vol, het Happy Hour is ondraaglijk
Ik weet het? niet waar bij mij... Ik weet het? Nee waar met mij…
Ik weet het? niet waar bij mij... Ik weet het? Nee waar met mij…
We waren allebei een kosmopolitische stad.
En nu zijn we maar een dorp.
Onze liefde bereikte net voorbij de Elbe
En was eens zo groot? zoals New York
Waren als de stad die nooit slaapt
Met hun duizenden lichten
Grote maat? maar nooit alleen
Met jouw maat?een verhaal dat de mensen beschrijft
Met de Strandgut van de ziel drijvend in het water
Met het kind dat niet slaapt, met de vader die drinkt
Maar alleen als de avond duisternis brengt
Met de taxi ' s van hope naar de luchthaven
Waar mensen vergeten hun rekeningen te betalen
De lucht is benauwd en dik, maar ik adem het in
Kan ik nog een stukje van mijn ziel bevrijden
We waren allebei een kosmopolitische stad.
En nu zijn we maar een dorp.
Waren als de stad die nooit slaapt
Met hun duizenden lichten
Grote maat? maar nooit alleen
We waren allebei een kosmopolitische stad.
En nu zijn we maar een dorp.