Rev 16:8 — Crowning The Nameless Heir songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Crowning The Nameless Heir" van Rev 16:8.

Songteksten

The light will never find me.
My lantern remains swallowed in shadow.
One captive feeds life to another.
Dependence brought upon the hidden.
Your means are as equally barren and pale
as this place of lifeless solid white
halfhearted ways of a soulless savior
grants entrance to the serpents scorn.
This land is no longer yours to claim.
The lost whistles now dominate the plains
sounding the bleak song of the unseen
leaving your whispers unheard.
Cause of life, effect in soul
Forming function — symbiosis.
Cause of man, effect in sin.
They all return to a different face.
Nature proves the close bond
between element and everything
the esoteric world rises apparent
carved truth in the center mass of ice.
For every birth of soul
I collect a breath of sin.
A call for a loss of life
gains strength in binding
Spirit of eternity.

Songtekstvertaling

Het licht zal me nooit vinden.
Mijn lantaarn blijft opgeslokt in de schaduw.
De ene gevangene voedt het leven aan de andere.
Afhankelijkheid van het verborgene.
Je middelen zijn net zo onvruchtbaar en bleek.
als deze plek van levenloze, witte
halfhartige manieren van een zielloze redder
geeft toegang tot de serpents veracht.
Dit land is niet langer van jou om op te eisen.
De verloren fluitjes domineren nu de vlakten.
sounding the bleak song of the unseen
laat je gefluister ongehoord achter.
Oorzaak van het leven, effect in de ziel
Vormen functie-symbiose.
Oorzaak van de mens, effect in zonde.
Ze keren allemaal terug naar een ander gezicht.
De natuur bewijst de nauwe band
tussen element en alles
de esoterische wereld stijgt duidelijk
kerfde waarheid in de middenmassa van ijs.
Voor elke geboorte van de ziel
Ik verzamel een adem van zonde.
Een oproep tot een verlies van levens
meer sterkte in binding
Geest van de eeuwigheid.