Re:plus — Fading Red feat. I Hate This Place & Nicholas Wonder (of Vitium) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fading Red feat. I Hate This Place & Nicholas Wonder (of Vitium)" van Re:plus.
Songteksten
and then the sun went down
and if it don’t rise tomorrow, what a let down
you run the whole show with just a little breath now
slow your jets down
don’t make that sound
you know, the one kinda like the first crush
in the first touch, in the first blush, but crushed
in a different way, i thought you were just playing
with those words, so disturbed, see i’d never thought i’d hear you say
you were too shy just to say hi
then you said it so poetic with the goodbye
so gritty making my head so dizzy
thinking why’d you let me going like the rhymes (?) in my city
no pity at all
but it’s hard to stand tall
but it can’t get any better, and you staring at a wall
the memory’s too strong
so when the sun fades
it might be gone tomorrow but i wait here today
did you know, i was still waiting here
did you know, after everyone had left
did you see, all the lights down
like the sunset we’re fading red
let it fade away i say
let it fade away i say
let it fade away i say
let it fade away i say
i say when the sun fades red and i ain’t present no more
you gonna look back and say what’d i do that for
you gonna feel like that weight’s been lifted after everything you told me
and i admitted that gift that is the question that i wrestle with,
looking for an exodus
out this loneliness, at least the sun ain’t prejudiced
shining more than bright, cuz there ain’t another light that can blind me
of these memories you skipped into my life
i’m only here until the sun fades red
i won’t hang my head, there’s nothing left to be said
i’m only here until the sun fades red
i won’t hang my head, there’s nothing left to be said
did you know, i was still waiting here
did you know, after everyone had left
did you see, all the lights down
like the sunset we’re fading red
and here is the scene
and here i’m just walking alone cause you wanted me
to see what you mean
and when we both taste colored hail in the memories keeping me in the dark (?)
did you know, i was still waiting here
did you know, after everyone had left
did you see, all the lights down
like the sunset we’re fading red
did you know, i was still waiting there
did you know, after all the things we said
did you feel, it couldn’t go on
like the sunset we’re fading red
Songtekstvertaling
en toen ging de zon onder
en als het morgen niet opkomt, wat een teleurstelling
je runt de hele show met een beetje adem nu
rustig aan.
maak dat geluid niet.
je weet wel, de ene soort als de eerste verliefdheid
in de eerste aanraking, in de eerste blos, maar verpletterd
op een andere manier, dacht ik dat je gewoon aan het spelen was.
met die woorden, zo gestoord, zie ik nooit gedacht dat ik je zou horen zeggen
je was te verlegen om gedag te zeggen.
toen zei je het zo poëtisch met het afscheid.
ik word er zo duizelig van.
waarom liet je me gaan als de rijmpjes?) in mijn stad
helemaal geen medelijden.
maar het is moeilijk om groot te staan
maar het kan niet beter worden, en jij staart naar een muur
het geheugen is te sterk.
als de zon ondergaat.
het kan morgen weg zijn, maar ik wacht hier vandaag.
wist je dat ik hier nog wachtte?
wist je, nadat iedereen weg was?
heb je gezien, alle lichten uit
als de zonsondergang vervagen we rood
laat het vervagen zeg ik
laat het vervagen zeg ik
laat het vervagen zeg ik
laat het vervagen zeg ik
Ik zeg als de zon rood wordt en ik er niet meer ben
je kijkt om en zegt waarom ik dat deed.
je voelt je alsof dat gewicht is afgevallen na alles wat je me vertelde.
en ik gaf toe dat dat de vraag is waar ik mee worstel.,
op zoek naar een exodus
uit deze eenzaamheid is de zon tenminste niet bevooroordeeld.
het schijnt meer dan helder, want er is geen ander licht dat me kan verblinden.
van deze herinneringen die je in mijn leven hebt overgeslagen
ik ben hier alleen tot de zon rood vervaagt.
ik hang mijn hoofd niet op, Er valt niets meer te zeggen.
ik ben hier alleen tot de zon rood vervaagt.
ik hang mijn hoofd niet op, Er valt niets meer te zeggen.
wist je dat ik hier nog wachtte?
wist je, nadat iedereen weg was?
heb je gezien, alle lichten uit
als de zonsondergang vervagen we rood
en hier is de scène.
en hier loop ik alleen omdat je me wilde.
om te zien wat je bedoelt.
en als we allebei gekleurde hagel proeven in de herinneringen die me in het donker houden?)
wist je dat ik hier nog wachtte?
wist je, nadat iedereen weg was?
heb je gezien, alle lichten uit
als de zonsondergang vervagen we rood
wist je dat ik daar nog wachtte?
wist je, na alles wat we gezegd hebben?
voelde je, kon het niet doorgaan
als de zonsondergang vervagen we rood