Renée Fleming — Mozart: Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1 - "Notte e giorno faticar" songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mozart: Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1 - "Notte e giorno faticar"" van Renée Fleming.

Songteksten

Notte e giorno faticar
Per chi nulla sa gradir
Piova e vento sopportar
Mangiar mal e mal dormir
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir
E non voglio più servir
No no no no no no
Non voglio più servir
Non sperar, se non m’uccidi
Ch’io ti lasci fuggir mai, ecc
Donna folle! indarno gridi!
Chi son io tu non saprai
(Che tumulto! o ciel, che gridi!
Il padron in nuovi guai!)
Gente! servi! al traditore! Scellerato!
Taci, e trema al mio furore! Sconsigliata!
(Sta a veder che il libertino
Mi farà precipitar.)
Come furia disperata
Ti saprò perseguitar
(Questa furia disperata
Mi vuol far precipitar.)
Che tumulto! ecc
Lasciala, indegno! Battiti meco
Va, non mi degno di pugnar teco
Cosi pretendi da me fuggir?
(Potessi almeno di qua partir!)
Battiti!
Misero! attendi, se vuoi morir!
Ah, soccorso! son tradito!
L’assassino m’ha ferito
E dal seno palpitante
Sento l’anima partir, ecc
Ah! già cade il sciagurato…
Affannosa e agonizzante
Già dal seno palpitante
Veggo l’anima partir, ecc

Songtekstvertaling

Dag en nacht zwoegen
Voor wie niets kan behagen
Regen en wind verduren
Slecht eten en slecht slapen
Ik wil een heer zijn.
En Ik wil niet meer dienen.
En Ik wil niet meer dienen.
Nee nee nee nee nee nee
Ik wil niet meer dienen.
Hoop niet, als je me niet doodt.
Laat me je nooit laten ontsnappen, enz.
Gekke vrouw! indarno shout!
Wie ben ik die je niet kent
(Wat een tumult! O hemel, wat een schreeuw!
De meester in nieuwe problemen!)
Mensen! serveer! op de verrader! Jij schurk!
Hou je mond en beef naar mijn woede! Niet aanbevolen!
(Je ziet dat de libertijnse
Het zal me haasten.)
Als wanhopige woede
Ik weet hoe ik je moet vervolgen.
(Deze wanhopige razernij
Hij wil dat ik me haast.)
Wat een rel! ecc
Laat haar, onwaardig! Beats meco
Ga, ik ben het niet waard om je neer te steken.
Dus je wilt van me weglopen?
Ik kan hier tenminste weg.)
Beats!
Ellendig! wacht, als je wilt sterven!
Ah, redding! Ik ben verraden.
De moordenaar heeft me pijn gedaan.
En uit de kloppende Borst.
Ik voel de ziel vertrekken, enz.
Ah! de ellendeling valt al.…
Angstig en pijnlijk
Al vanaf de kloppende Borst
Ik zie de ziel vertrekken, enz.