Renée Zellweger — Here's to Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Here's to Love" van Renée Zellweger.

Songteksten

EM: Barbara, I’d like to propose a toast
To the topic I dig the most
RZ: Catch let me dust off my loving cup
EM/RZ: Hey, bartender, fill’er up
BZ: Look how the neon starts to flicker
EM: Love’s like a shot, but works much quicker
RZ: and your a man who can hold his liquor
EM/RZ: Cheers here’s to love!
RZ: I’m an Old Fashioned and you’re the cherry
EM: I’ve got a thirst that’s legendary
RZ: And that’s why I fired your secretary
EM/RZ: Cheers, here’s to love!
EM: Lifes a Martini
RZ: and you’re the shaker
EM: and, baby, I sure packed a punch
RZ: HEY! You make Dean Martin look like a Quaker
EM: but now its only you for dinner
RZ: Breakfast?
EM: and lunch
EM: I hear the march that’s calling for us
RZ: we’ll walk down the aisle to an angels' chorus
EM: I’ll be your Rock if you’ll be my Doris
EM/RZ: Sweet heavens above
RZ: why is the waiter smiling at us?
EM: He knows what we’re thinking of
EM: oh count the cheers, cheers
EM/RZ: baby, here’s to love
RZ: you’ve got the lips to wet my whistle
EM: if that doesn’t getcha, betcha this’ll
RZ: cupid just launched a guided missle
EM/RZ: Cheers, here’s to love
RZ: your eyes are so intoxicating
EM: bottoms up, babe, lets get to mating
RZ: I bet it bears reiterating
EM: Cheers, here’s to love
EM/RZ: Though it ain’t New Years, pop the champagne, and lets take a spin on
the floor
EM: your moves are good
RZ: I’m feeling no pain
EM/RZ: so lets pay the check and slip out the back door
We took Manhattan without the bitters
We’re staying put, last call’s for quitters
Soon it will be just babysitters
EM: cause this hawk’s now a dove
Baby, the cab is blowing its horn
RZ: but I can’t find my hat and my glove
EM/RZ: oh count the cheers, cheers, baby, here’s to love
EM: here’s mud in your eye
RZ: here’s looking at you, kid
EM: Here… this'll put hairs on your chest, not that I would want that
EM/RZ: here’s to love…

Songtekstvertaling

Barbara, Ik wil graag een toost uitbrengen.
Naar het onderwerp dat ik het meest graaf
RZ: Catch let me dust off my loving cup
Hé, barkeeper, gooi vol.
BZ: kijk hoe de neon begint te flikkeren
EM: liefde is als een schot, maar werkt veel sneller
RZ: en je bent een man die tegen drank kan.
Proost op de liefde.
RZ: Ik ben ouderwets en jij bent de kers
EM: I 've got a thirst that' s legendary
RZ: en daarom heb ik je secretaresse ontslagen
Proost, op de liefde.
EM: Lifes a Martini
RZ: en jij bent de shaker
EM: en, baby, Ik heb zeker een punch ingepakt
HÉ! Je laat Dean Martin eruit zien als een Quaker.
Maar nu ben jij alleen voor het diner.
Ontbijt?
En lunch.
EM: ik hoor de mars die voor ons roept
RZ: we lopen door het gangpad naar een Angels refrein
EM: Ik zal je rots zijn als je mijn Doris wilt zijn
EM / RZ: lieve hemel boven
RZ: waarom lacht de ober naar ons?
EM: hij weet waar we aan denken
OH tel de cheers, cheers
Op de liefde.
RZ: je hebt de lippen om mijn fluitje nat te maken
EM: als dat je niet raakt, wed je dat dit
RZ: cupid heeft net een begeleide missle gelanceerd
Proost, op de liefde.
RZ: je ogen zijn zo bedwelmend
Bottoms up, babe, Let ' s get to paring
RZ: ik wed dat het moet herhalen
EM: Cheers, here ' s to love
EM / RZ: hoewel het geen Nieuwjaar is, maak de champagne open, en laten we een ritje maken
verdieping
EM: je bewegingen zijn goed
RZ: ik voel geen pijn
EM / RZ: dus laten we de rekening betalen en door de achterdeur wegglippen
We namen Manhattan zonder de bitters.
We blijven hier, de laatste ronde is voor opgevers.
Binnenkort zijn het alleen maar babysitters.
Want deze havik is nu een duif
Schatje, de taxi blaast op zijn hoorn.
RZ: maar ik kan mijn hoed en mijn handschoen niet vinden
Oh tel de cheers, cheers, baby, here ' s to love
EM: hier is modder in je oog
Ik kijk naar je, jongen.
Hier ... dit zal haren op je borst doen, niet dat ik dat zou willen.
EM / RZ: op de liefde…