Renaud — J'Ai Raté Télé-Foot songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'Ai Raté Télé-Foot" van Renaud.

Songteksten

Ca f’sait douze bières que j’menfilais
Faut dire qu’on était samedi soir
J'étais tranquilement écroulé
D’vant la télé sur mon plumard
Y’avait Jean Pierre El Kavada
Qui m’racontait l’Afghanistan
Et la Pologne et le Liban
Le Salvador y connaît pas
L’information pour ces mecs-là
C’est d’effrayer l’prolo l’bourgeois
A coups d’chars russes d’Ayatollah
«Demain faites gaffe y va faire froid «Et à part ça «eh bien ça va
S’y s’passe quelque chose on vous l’dira "
V’là ma gonzesse qu’entre dans ma piaule
Qui m’dit qu’est-c'tu fais planté là
T’en as pas marre de ces marioles
T’en a pas marre d’leurs tronches de rats
L’lui réponds j’en ai rien à foutre
Mais j’veux pas rater télé-foot
Cette soirée s’annonçait super
J’me suis enfilé une bibine
Pour l’numéro un Mick Jagger
Avec Dylan et Bruce Springsteen
J’avais pas bien lu manque de bol
C’est l’numéro un Bécassine
Avec une turluttte à Guignol
Une main au cul à Colombine
Si ça fait marrer vos lardons
Moi ça m’a carrément gonfleé
S’en est fallu d’peu nom de nom
Qu’j’balance ma bière dans la télé
Mais vaut mieux rire de ces crevure
Que d’gaspiller d’la nourriture
V’là ma gonzesse qu’entre dans ma piaule
Qui m’dit qu’est-c'tu fais planté là
T’en as pas marre de ces marioles
T’en a pas marre d’leurs tronches de rats
L’lui réponds j’en ai rien à foutre
Mais j’veux pas rater télé-foot
Après j’me suis r’gardé Dallas
Ce feuilleton pourri dégueulasse
Ca fait frémir le populo
De voir tous ces enfants d’salauds
Faire l’apologie du pognon
De l’ordurerie et de la crasse
Y nous prennent vraiment pour des cons
Eh maint’nant qu’on est socialistes
Fini les feuilletons américains
On veut des feuilletons soviétiques
Et même des belges y’en a des biens
Y’en a un c’est l’histoire d’une frite
Qu’est amoureuse d’un communiste
V’là ma gonzesse qu’entre dans ma piaule
Qui m’dit qu’est-c'tu fais planté là
T’en as pas marre de ces mariole
T’en a pas marre d’leurs tronches de rats
L’lui réponds j’en ai rien à foutre
Mais j’veux pas rater télé-foot
Alors elle m’dit au lieu d’t’aliéner
Avec cette télé à la con
T’entends pas qu’ta gosse s’est réveillée
Va lui faire chauffer son biberon
Pis si c’est pas trop te d’mander
Faudra qu’tu change la caisse du chat
Grouille-toi sinon tu vas rater
Pierre Cangioni et Stopyra
En arrivant dans la cuisine
J’me suis dit: tiens, un p’tit Ricard
Mais après mes quatorzes bibines
J'étais un p’tit peu dans l’coltard
J’ai bu un grand verre de Blédine
J’me suis vautré dans la caisse du chat
Et dans le biberon de ma gamine
J’ai mis d’la sciure et du pastaga
La moralité d’cette chanson
Elle est super ah ouais je veux
C’est qu’la télé c’est très dangereux
Et le football aussi un peu…

Songtekstvertaling

Ik ken twaalf biertjes.
Het was zaterdagavond.
Ik was stilletjes verbrokkeld.
Vant TV op mijn plumard
Er was Jean Pierre El Kavada
Wie vertelde me over Afghanistan
En Polen en Libanon
El Salvador weet het niet.
Informatie voor deze jongens
Het is om de burgerij bang te maken.
Een foto van Russische tanks van Ayatollah
'Morgen pas je op dat het koud wordt ...' en afgezien van dat ' nou, het gaat ...
Als er iets gebeurt, zeggen we het. "
Hier komt mijn meid die mijn kamer binnenkomt
Wie zegt me wat je daar doet?
Word je niet moe van die kleine snotneus-snot-snot-snot-snot-snot
Ben je hun rattenkop niet zat?
Geef antwoord.
Maar Ik wil TV football niet missen.
Deze avond zag er geweldig uit.
Ik heb een slab gedragen.
Voor Nummer Één Mick Jagger.
Met Dylan en Bruce Springsteen
Ik had niet goed gelezen gebrek aan kom
Het is de Nummer één SNiP
Met een toren in Guignol
Een hand op de kont in Colombine
Als het je spek aan het lachen maakt
Ik was helemaal opgezwollen.
Er was een naam voor nodig.
Dat ik mijn bier in de TV gooi
Maar het is beter om te lachen om deze spleten
Dan om voedsel te verspillen
Hier komt mijn meid die mijn kamer binnenkomt
Wie zegt me wat je daar doet?
Word je niet moe van die kleine snotneus-snot-snot-snot-snot-snot
Ben je hun rattenkop niet zat?
Geef antwoord.
Maar Ik wil TV football niet missen.
Nadat ik Dallas hield
Deze vuile show is klote.
Het maakt de populo huiveringwekkend
Om al deze klootzakken te zien
Excuses maken voor het geld.
Afval en vuiligheid
Je denkt echt dat we idioten zijn.
We zijn socialisten.
Klaar met de Amerikaanse soaps
Wij willen Soviet soaps
En zelfs Belgen hebben goederen.
Er is er een, het is het verhaal van een frietje.
Wat is er verliefd op een communist?
Hier komt mijn meid die mijn kamer binnenkomt
Wie zegt me wat je daar doet?
Je bent die mariolen niet zat.
Ben je hun rattenkop niet zat?
Geef antwoord.
Maar Ik wil TV football niet missen.
Dat zegt ze in plaats van jou te vervreemden.
Met deze stomme TV
Hoor je niet dat je kind wakker werd?
Verwarm haar fles.
Jammer als het niet te te te sturen is.
Je moet de krat van de kat verwisselen.
Schiet op of je mist
Pierre Cangioni en Stopyra
Aankomst in de keuken
Ik dacht bij mezelf: hier, een beetje Ricard
Maar na mijn quatorzes bibines
Ik was een beetje in de coltard
Ik dronk een groot glas tarwe.
Ik liep in de krat van de kat
En in de fles van mijn baby
Ik heb zaagsel en pastaga gemaakt.
De moraal van dit lied
Ze is geweldig.
Het is dat TV heel gevaarlijk is.
En football ook een beetje…