Renaud Hantson — S.O.S. d'un Terrien en détresse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "S.O.S. d'un Terrien en détresse" van Renaud Hantson.
Songteksten
Pourquoi je vis
Pourquoi je meurs
Pourquoi je ris
Pourquoi je pleure
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur Terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde àl'envers
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d’en haut, d’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m’attire, qui m’attire
Qui m’attire vers le haut
Au grand loto de l’univers
J’ai pas tirél'bon numéro
J’suis mal dans ma peau
J’ai pas envie d'être un robot
Métro boulot dodo
Pourquoi je vis
Pourquoi je meurs
Pourquoi je crie
Pourquoi je pleure
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur Terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde àl'envers
J’aim’rais mieux être un oiseau
Dodo l’enfant do
Songtekstvertaling
Waarom ik leef
Waarom ik sterf
Waarom lach ik?
Waarom ik huil
Hier zijn de SOS.
Van een Aardling in nood
Ik heb nog nooit mijn voeten op aarde gehad.
I love ' Rais better be a bird
Ik heb pijn in mijn huid.
Ik wil de wereld ondersteboven zien.
Was het maar mooier.
Mooier gezien van bovenaf, van bovenaf
Ik heb altijd het leven verward.
Met strips
Ik heb verlangens naar metamorfose.
Ik voel iets.
Die me aantrekt, die me aantrekt
Dat trekt me aan
De grote Lotto van het universum
Ik heb het verkeerde nummer.
Ik heb pijn in mijn huid.
Ik wil geen robot zijn.
Metro job dodo
Waarom ik leef
Waarom ik sterf
Waarom schreeuw ik?
Waarom ik huil
Ik denk dat ik golven oppik.
Uit een andere wereld
Ik heb nog nooit mijn voeten op aarde gehad.
I love ' Rais better be a bird
Ik heb pijn in mijn huid.
Ik wil de wereld ondersteboven zien.
I love ' Rais better be a bird
Dodo het kind do