Renato Carosone — 'o sarracino songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "'o sarracino" van Renato Carosone.

Songteksten

Tene 'e capille ricce ricce…
Ll’uocchie 'e brigante e 'o sole 'nfaccia…
Ogne figliola s’appiccia si 'o vede 'e pass…
Na sigaretta 'mmocca…
Na mana dint' 'a sacca…
e se ne va, smargiasso, pe' tutt' 'a citt…
'O sarracino,
'o sarracino,
bellu guaglione!
'O sarracino,
'o sarracino,
tutt' 'e ffemmene fa suspir…
E' bello 'e faccia,
bello 'e core:
sape f 'ammore…
E' malandrino,
tentatore…
Si 'o guardate ve fa 'nnammur.
E na bionda s’avvelena,
e na bruna se ne more…
E' veleno o calamita?
Chisto a 'e ffemmene che lle fa?
'O sarracino,
'o sarracino,
bellu guaglione…
E' bello 'e faccia,
bello 'e core:
tutt' 'e ffemmene fa 'nnammur!
Ma na rossa, ll’ata sera,
cu nu vaso e cu na scusa,
t’ha arrubbato anema e core!
Sarracino nun si' cchi tu…
'O sarracino,
'o sarracino'
bellu guaglione!
'O sarracino,
'o sarracino,
tutt' 'e ffemmene fa 'nnammur…
Sarracino, sarracino…

Songtekstvertaling

Teen en krullend haar…
# The eyes and the Brigand is the sun # …
Elke dochter steekt het 'of ziet' en passeert…
Geen sigaretten " mmocca…
In de hand van de tas…
en hij gaat, slimmerik, helemaal naar de stad…
"O sarracino,
"O sarracino,
bellu guaglione!
"O sarracino,
"O sarracino,
all " en ffemmene maakt zucht…
Het is mooi en gezicht,
prachtig en kern:
sape F ' ammore…
Hij is een deugniet.,
verleider…
Ja, of kijk jou eens nnammur doen.
En in de blonde wordt vergiftigd,
en in de brunette is meer…
Is het vergif of magneet?
Wat doe je met me?
"O sarracino,
"O sarracino,
bellu guaglione…
Het is mooi en gezicht,
prachtig en kern:
Oké, laten we gaan!
Maar op de rode, de avond ata,
zonder vaso is met na.,
je hebt anema en hart!
Sarracino nun si ' cchi you…
"O sarracino,
"O Saracino"
bellu guaglione!
"O sarracino,
"O sarracino,
alle "en ffemmene fa' nnammur…
Sarracino, sarracino…