Reinhard Mey — Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon" van Reinhard Mey.
Songteksten
Den Kopf zurückgeneigt, um fragend zu mir hochzusehen
Die kleine warme Hand in meiner, gehst du neben mir —
Das heißt, eigentlich musst du schon eher laufen als gehen!
Auf einen meiner Schritte kommen drei Schritte von dir
Und atemlos erzählst du von all den Begebenheiten
Gedanken und Geschichten, die dir grad' im Kopf rumgeh’n
Übersiehst dabei nichts am Weg und zeigst mir Winzigkeiten —
Die hab' ich schon seit einer Ewigkeit nicht mehr geseh’n!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Ich hab' längst aufgehört, um meine Aussteuer zu zittern —
Dich hält nun mal nichts auf, kein Drohen und kein guter Rat!
Heut' fehlt mir etwas, höre ich nichts donnern, klirr’n und splittern
Und ein Tag ohne Trümmer scheint mir langweilig und fad!
Und abends lieb' ich es, auf deinen Murmeln auszugleiten
Die Prellungen und dein Gelächter nehm' ich gern in Kauf —
Ich brauch dein Durcheinander, denn eins ist nicht zu bestreiten:
In deinem Chaos fällt meine Unordnung nicht mehr auf!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Die Zimmertür fliegt auf, und jubelnd kommst du reingeschossen —
Eine Art Kugelblitz und Turbulenz säumt deine Bahn
Es ist, als hättest du da grad' eine Tür aufgeschlossen
Durch die ich in eine sorglosere Welt sehen kann!
Ich steh' von meiner Arbeit auf, grad' hatt' ich angefangen
Und denk', während du mich «Bitte, stör' mich nicht» sagen hörst:
Noch nie ist mir die Arbeit so gut von der Hand gegangen
Nie hab' ich sie so gern getan, wie seitdem du mich dabei störst!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr!
Ich bin es nicht
Songtekstvertaling
Hoofd achterover gekanteld om me nieuwsgierig aan te kijken
De kleine warme Hand in de mijne, je loopt naast me. —
Dat betekent, eigenlijk moet je lopen in plaats van lopen!
Op een van mijn treden komen drie stappen van jou
En ademloos vertel je over alle gebeurtenissen
Gedachten en verhalen die nu in je hoofd zitten
Vergeet niets onderweg en laat me kleine dingen zien. —
Ik heb ze al lang niet meer gezien.
Ik vraag het me al een tijdje af.:
Wie heeft hier een lering uit getrokken? —
Wie geeft les aan wie in het leven?
Ik geloofde tot nu toe
Dat ik degene zou zijn -
Nu zie ik meer en meer
Dat ben ik niet!
Ik ben al lang gestopt om mijn bruidsschat te schudden. —
Niets houdt je tegen, geen bedreigingen en geen goed advies!
Vandaag mis ik iets, hoor ik niets knoeien, knallen en versplinteren.
En een dag zonder puin lijkt me saai en saai!
En ' s avonds glijd ik graag over je knikkers
Ik accepteer graag de blauwe plekken en uw gelach. —
Ik heb je rotzooi nodig, want één ding is niet te betwisten:
In jouw Chaos valt mijn wanorde niet meer op.
Ik vraag het me al een tijdje af.:
Wie heeft hier een lering uit getrokken? —
Wie geeft les aan wie in het leven?
Ik geloofde tot nu toe
Dat ik degene zou zijn -
Nu zie ik meer en meer
Dat ben ik niet!
De kamerdeur vliegt open, en je wordt toegejuicht. —
Een soort bal bliksem en turbulentie lijnen je pad
Het is alsof je net een deur hebt geopend.
Waardoor ik in een meer zorgeloze wereld kan kijken!
Ik sta op van mijn werk, ik ben net begonnen.
En denk terwijl je me hoort zeggen: 'stoor me alsjeblieft niet." :
Nog nooit is het werk zo goed gegaan uit mijn Hand
Ik heb het nog nooit zo graag gedaan, als sinds je me stoort!
Ik vraag het me al een tijdje af.:
Wie heeft hier een lering uit getrokken? —
Wie geeft les aan wie in het leven?
Ik geloofde tot nu toe
Dat ik degene zou zijn -
Nu zie ik meer en meer!
Dat ben ik niet.