Red Wanting Blue — Stay On the Bright Side songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Stay On the Bright Side" van Red Wanting Blue.
Songteksten
Start over
I can’t make sense of this
You mumble your words when you don’t wanna hurt feelings
Calm down, cage bird, get to the heart of it Life’s not what you thought it’d be Tell me when it ever really is Oh, what, are we strangers on the same side?
When best friends and lovers collide
I’m never saying never again
But we had it coming
'Cause we don’t like gray clouds around
They only ever bring us down
The deeper the doubt, the harder it rains
But we had it coming
'Cause we don’t want our colors to fade
It’s lights out for us all some day
But stay on the bright side of things, okay
We shared the same set of eyes for so long
I can’t even see myself without you looking back through me You’re the best thing that’s ever happened to me However, the brighter the feather, the harder it’s to set free
Oh, are, are we strangers on the same side?
When best friends and lovers divide
You’re never saying never again
But we had it coming
'Cause we don’t like gray clouds around
They only ever bring us down
The deeper the doubt, the harder it rains
But we had it coming
'Cause we don’t want our colors to fade
It’s lights out for us all some day
But stay on the bright side of things, okay
Oh, are, are we strangers on the same side?
When best friends and lovers collide
We’re never saying never again
But we had it coming
'Cause we don’t like gray clouds around
They only ever bring us down
The deeper the doubt, the harder it rains
But we had it coming
'Cause we don’t want our colors to fade
It’s lights out for us all some day
But stay on the bright side of things, okay
But stay on the bright side of things, my love
But stay on the bright side of things, okay
Okay
Okay
Okay
Songtekstvertaling
Opnieuw beginnen
Ik snap er niets van.
Je mompelt je woorden als je geen gevoelens wilt kwetsen.
Rustig aan, kooivogel, ga naar het hart van het leven is niet wat je dacht dat het zou zijn Vertel me wanneer het ooit echt is Oh, wat, zijn we vreemden aan dezelfde kant?
Wanneer beste vrienden en geliefden botsen
Ik zeg nooit meer, nooit meer.
Maar we hadden het verdiend.
Want we houden niet van grijze wolken.
Ze brengen ons alleen maar naar beneden.
Hoe dieper de twijfel, hoe harder het regent.
Maar we hadden het verdiend.
Want we willen niet dat onze kleuren vervagen
Op een dag is het licht uit voor ons allemaal.
Maar blijf aan de positieve kant van de dingen, oké?
We hebben zo lang dezelfde ogen gehad.
Ik kan mezelf niet eens zien zonder dat je door mij heen kijkt. je bent het beste wat me ooit is overkomen. hoe helderder de veer, hoe moeilijker het is om vrij te komen.
Zijn we vreemden aan dezelfde kant?
Wanneer beste vrienden en geliefden zich verdelen
Je zegt nooit meer, nooit meer.
Maar we hadden het verdiend.
Want we houden niet van grijze wolken.
Ze brengen ons alleen maar naar beneden.
Hoe dieper de twijfel, hoe harder het regent.
Maar we hadden het verdiend.
Want we willen niet dat onze kleuren vervagen
Op een dag is het licht uit voor ons allemaal.
Maar blijf aan de positieve kant van de dingen, oké?
Zijn we vreemden aan dezelfde kant?
Wanneer beste vrienden en geliefden botsen
We zeggen nooit meer, nooit meer.
Maar we hadden het verdiend.
Want we houden niet van grijze wolken.
Ze brengen ons alleen maar naar beneden.
Hoe dieper de twijfel, hoe harder het regent.
Maar we hadden het verdiend.
Want we willen niet dat onze kleuren vervagen
Op een dag is het licht uit voor ons allemaal.
Maar blijf aan de positieve kant van de dingen, oké?
Maar blijf aan de zonnige kant van de dingen, mijn lief
Maar blijf aan de positieve kant van de dingen, oké?
Oké
Oké
Oké