Разные Люди — Цыганочка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Цыганочка" van Разные Люди.

Songteksten

Дети улицы — голь да рваные,
Рупь в кармане есть, в усмерть пьяные,
Хошь — пиво пей, хошь — дев люби,
Воля — вольному, да не взаперти,
Эх, душа моя, да в поле видная,
Эх, да долюшка незавидная,
Жить охота, да смерть голодная,
Все идет за мной подворотнями.
Время новое, только в радость ли?
Эй, вы, сволочи, что попрятались?
Насвинячили, напаскудили,
Да по норам своим, бабам в груди!
Эх, выходи-ка в круг, да не выйдешь же,
Тварь болотная, хрен ты выдержишь!
Попадешься нам, ой, да сгоряча,
Да дубинушкой, да сплеча! Сплеча!
Где же силы взять для такой игры,
Где при жизни бьют, а на гроб цветы,
Где льстецу почет, назван раем ад,
Где зовут вперед, а ведут назад.
Что ж, народ ты мой, как облезлый князь,
И налево грязь, и направо грязь
В наши уши льют не помоями,
А рекордами да героями.
Выйдешь в светлый день — караульных тень,
Растоптал бы в грязь, да мараться лень,
Прокричал в лицо, да больная мать,
Что ж зарыться в ил да молчать, молчать.
Что ж молчать да ждать столько времени
Пока вымрут два поколения,
Пока первый ряд перестроится,
Может к стенке тех, кто пристроился?
Может к стенке тех, кто учил кнутом,
Кто за наш же хлев нам же устроил дом,
Кто чужой рукой загребал огонь
Да пословица есть: ты дерьмо не тронь.
Вона волюшка! Что, не нравится?
Эх, напиться бы до беспамятства!
А он смеется, гад, да соль на ранушку:
Был и будешь холопом, Иванушка!

Songtekstvertaling

Kinderen van de straat-naakt en verscheurd,
Er zit een Roepie in je zak, je bent dood dronken.,
Wil-bier drinken, wil-dev liefde,
Will-free, maar niet opgesloten,
Oh, mijn ziel, ja in het veld prominent,
Oh, ja, dolyushka niet te benijden,
Om te sterven, maar dood door honger,
Alles volgt me door de deuropeningen.
Tijd is nieuw, maar is het een vreugde?
Hé, klootzakken, waarom verstoppen jullie je?
Een beetje modderig, genaaid,
Ja, volgens burrows, de vrouwen in de borst!
Kom in de cirkel, maar je komt er niet uit.,
Jij moeras ding, je kunt er niet tegen!
We krijgen je wel, OH, in een haast,
Ja zeg ja recht van de schouder! In een opwelling.
Waar is de kracht om te nemen voor zo ' n spel,
Waar tijdens het leven, en op de kist bloemen,
Waar vleier eer, genaamd Paradise hell,
Waar ze je naar voren roepen en je terug leiden.
Nou, jullie zijn mijn volk, als een sjofele Prins.,
En links vuil, en rechts Vuil.
Ze gieten geen sloopjes in onze oren.,
En schrijft Ja helden op.
Je zult uitgaan op een heldere dag - de schaduw van de wachters,
Ik zou het in de modder gooien, maar ik ben te lui om vies te worden.,
Schreeuwde in het gezicht, ja zieke moeder,
Nou, hol in de modder en wees stil, Wees stil.
Hou je stil en wacht zo lang.
Tot twee generaties sterven.,
Terwijl de eerste rij wordt herbouwd,
Misschien aan de muur van degenen die gehecht zijn?
Misschien naar de muur van hen die les gaven met een zweep,
Die ons een thuis gaf voor onze eigen schuur.,
Die het vuur aanwakkerde met de hand van iemand anders.
Ja, Er is een gezegde: Je raakt niets aan.
Bona volyushka! Vind je het niet mooi?
Oh, om dronken te worden tot het punt van bewusteloosheid!
En hij lacht, de klootzak, en zout op de wond. :
Je was en zal een lijfeigene zijn, Ivanushka!