Raúl Fuentes — Si tú quisieras songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si tú quisieras" van Raúl Fuentes.

Songteksten

Tú sabes que te mientes
cuando dices que no sientes
lo mismo que yo siento...
estoy loco por volver.
Yo sé que disimulas,
aun te quedan muchas dudas,
muy dentro lo presiento.
Ahora si puedes júrame
que no me extrañas en tu cama,
en el fondo de tu alma
tú ya no echas de menos mis besos
aunque sea alguna vez...

Si tú quisieras
admitir que es un error
y aunque mil veces me lo niegues,
sigue viva la pasión.
Si tú quisieras
despojarme de este dolor,
volver a ser todo aquello que fuimos
y no dos simples amigos...
Si tú quisieras...

Ya ves como es la vida
que a menudo se nos lía,
de pronto es tan difícil
que volvamos a empezar.
Ya sé que con mis celos
te hice daño, me arrepiento,
pero aún así no entiendo
como te atreves a jurar
que no me extrañas en tu cama,
que en el fondo de tu alma
tú ya no echas de menos mis besos
aunque sea alguna vez...

Si tú quisieras
admitir que es un error
y aunque mil veces me lo niegues,
sigue viva la pasión.
Si tú quisieras
despojarme de este dolor,
volver a ser todo aquello que fuimos
y no dos simples amigos...

(Si tú quisieras, si tú quisieras)
Yo sé que aún me extrañas,
me llevas en el alma.
(Si tú quisieras, si tú quisieras)
Ser todo lo que fuimos
(Si tú quisieras)

Si tú quisieras
admitir que es un error
y aunque mil veces me lo niegues,
sigue viva la pasión.
Si tú quisieras
despojarme de este dolor,
volver a ser todo aquello que fuimos
y no dos simples amigos...
Si tú quisieras...
Si tú quisieras...

Songtekstvertaling

Je weet dat je tegen jezelf liegt als je zegt dat je je niet zo voelt als ik...
Ik ben gek om terug te komen.
Ik weet dat je je verstopt, je hebt nog steeds veel twijfels, diep van binnen voel ik het.
Als je me nu kunt zweren dat je me niet mist in je bed, diep in je ziel mis je mijn kussen niet meer, zelfs niet als ooit...

Als je wilt toegeven dat het een vergissing is en zelfs als je het duizend keer ontkent, leeft de passie nog.
Als je me van deze pijn wilde verlossen, ga dan terug naar alles wat we waren en niet alleen maar twee vrienden...
Als je wilt...

Je ziet hoe het leven is waar we vaak mee knoeien, plotseling is het zo moeilijk om opnieuw te beginnen.
Ik weet dat met mijn jaloezie ik je pijn heb gedaan, ik er spijt van heb, maar ik begrijp nog steeds niet hoe je durft te zweren dat je me niet mist in je bed, dat diep in je ziel je mijn kussen niet meer mist, zelfs niet als ooit...

Als je wilt toegeven dat het een vergissing is en zelfs als je het duizend keer ontkent, leeft de passie nog.
Als je me van deze pijn wilde verlossen, ga dan terug naar alles wat we waren en niet alleen maar twee vrienden...

Ik weet dat je me nog steeds mist, je draagt me in de ziel.
(Als je wilde, als je wilde) om alles te zijn wat we waren (als je wilde) als je wilde toegeven dat het een fout is en zelfs als je het duizend keer ontkent, de passie is nog steeds in leven.
Als je me van deze pijn wilde verlossen, ga dan terug naar alles wat we waren en niet alleen maar twee vrienden...
Als je wilt...
Als je wilt...