Rasa — Kabe Habe Bolo songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kabe Habe Bolo" van Rasa.

Songteksten

Kabe ha’be bolo se-dina amar
Aparadha ghuci, suddha name ruci
Krpa- bale ha’be hrdoye sancar
Trnadhika hina, kabe nije mani
Sahisnuta- guna hrdoyete ani
Sakale manada, apani amani
Ho' ye aswadibo nama- rasa- sar
Dhana jana ara, kobita- sundari
Bolibo na cahi deho- sukha- kari
Janme- janme dao, ohe gaurahari
Ahaituki bhakti carane tomar
Korite sri-krsna- nama uccarana
Pulakita deho gadgada bacana
Baibarnya- bepathu ha’be sanghatana
Nirantara netre ba’be asru-dhar
Kabe navadvipe, suradhuni-tate
Gaura- nityananda boli niskapate
Naciya gaiya, bedaibo chute,
Batulera praya chadiya bicar
Kabe Habe Bolo/ translation
When will that day be mine?
Please tell me-
When will my offenses end
And the power of divine grace
Infuse my heart with a taste
For the pure holy name?
When as I chant the divine name
Of Sri Krishna, will my body thrill
With ecstatic rapture, words choked
With emotion, streams of tears
Flowing from my eyes-
When will I dance and sing
Like a madman on the Ganges bank
In Navadvipa?
When will that day be mine?

Songtekstvertaling

Kabe ha ' be bolo se-dina amar
Aparadha ghuci, suddha name ruci
Krpa-bale ha ' be hrdoye sancar
Trnadhika hina, kabe nije mani
Sahisnuta-guna hrdoyete ani
Sakale manada, apani amani
Ho ' ye aswadibo nama-rasa-sar
Dhana jana ara, kobita-sundari
Bolibo na cahi Deho-sukha-kari
Janme-janme dao, ohe gaurahari
Ahaituki bhakti carane tomar
Korite sri-krsna-nama uccarana
Pulakita Deho gadgada bacana
Baibarnya-bepathu ha ' be sanghatana
Nirantara netre ba ' Be asru-dhar
Kabe navadvipe, suradhuni-tate
Gaura-nityananda boli niskapaat
Naciya gaiya, bedaibo Parachute,
Batulera praya chadiya bicar
Kabe Habe Bolo / vertaling
Wanneer is die dag van mij?
Vertel het me alsjeblieft.-
Wanneer zal mijn vergrijpen eindigen
En de kracht van goddelijke genade
Mijn hart doordrenken met een smaak
Voor de zuivere heilige naam?
Als ik de Goddelijke Naam zing
Of Sri Krishna, will my body thrill
Met extatische verrukking, verstikte woorden
Met emotie, stromen van tranen
Stromend uit mijn ogen-
Wanneer zal ik dansen en zingen
Als een gek op de Ganges bank
In Navadvipa?
Wanneer is die dag van mij?